Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Only Daddy That'll Walk the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Daddy That'll Walk the Line
Единственный, кто будет ходить по струнке
Everybody
knows
you've
been
steppin'
on
my
toes
Все
знают,
что
ты
переходишь
мне
дорогу,
And
I'm
gettin'
pretty
tired
of
it
И
мне
это
уже
порядком
надоело.
You
keep
a
steppin'
out
of
line
and
messin'
with
my
mind
Ты
продолжаешь
выходить
за
рамки
и
морочишь
мне
голову,
If
you
had
any
sense
you'd
quit
Если
бы
у
тебя
был
хоть
какой-то
здравый
смысл,
ты
бы
прекратила.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
крошкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
во
всем
мире.
Now,
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь,
лучше
хорошенько
подумай,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
у
тебя
есть
единственный,
кто
будет
ходить
по
струнке.
I
keep
a
workin'
every
day,
all
you
want
to
do
is
play
Я
работаю
каждый
день,
а
ты
только
и
хочешь,
что
развлекаться,
I'm
tired
of
stayin'
out
all
night
Мне
надоело
пропадать
по
ночам.
I'm
comin'
unglued
from
your
funny
little
moods
Твои
дурацкие
капризы
выводят
меня
из
себя,
Now
honey
baby,
that
ain't
right
Милая,
так
нельзя.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
крошкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
во
всем
мире.
Now,
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь,
лучше
хорошенько
подумай,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
у
тебя
есть
единственный,
кто
будет
ходить
по
струнке.
You
keep
a
packin'
up
my
clothes,
nearly
everybody
knows
Ты
продолжаешь
собирать
мои
вещи,
почти
все
знают,
That
you're
still
just
a
puttin'
me
on
Что
ты
просто
издеваешься
надо
мной.
When
I
start
a
walkin',
gonna
hear
you
start
a
squawkin'
Когда
я
начну
уходить,
ты
начнешь
вопить
And
beggin'
me
to
come
back
home
И
умолять
меня
вернуться
домой.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
крошкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
во
всем
мире.
Now,
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь,
лучше
хорошенько
подумай,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
у
тебя
есть
единственный,
кто
будет
ходить
по
струнке.
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
У
тебя
есть
единственный,
кто
будет
ходить
по
струнке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. BRYANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.