Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Put Me on a Train Back to Texas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me on a Train Back to Texas
Отправь меня поездом обратно в Техас
(Jim
Hurt
- Billy
Nelson
- Roy
Clayborne)
(Джим
Хёрт
- Билли
Нельсон
- Рой
Клейборн)
I've
been
on
the
road
most
all
of
my
life
Я
был
в
дороге
почти
всю
свою
жизнь,
Traveled
from
coast
to
coast
Путешествовал
от
побережья
до
побережья,
In
search
of
some
pleasures
and
treasures
and
things
В
поисках
удовольствий,
сокровищ
и
всего
того,
Whatever
pleased
me
the
most.
Что
радовало
меня
больше
всего.
Like
bandanas
and
blue
jeans
and
old
cowboy
clothes
Как
банданы,
синие
джинсы
и
старая
ковбойская
одежда,
That
bring
back
an
old
country
song
Которые
напоминают
мне
старую
кантри-песню
About
rough
rides
and
red
eyes
and
old
broken
bones
О
лихих
скачках,
покрасневших
глазах
и
старых
переломах,
And
railroad
tracks
running
back
home.
И
о
железнодорожных
путях,
ведущих
домой.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
поездом
обратно
в
Техас,
I've
been
where
the
highwaymen
roam
Я
был
там,
где
бродят
разбойники,
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
поездом
обратно
в
Техас,
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
доберемся
до
Сан-Антонио.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
доберемся
до
Сан-Антонио.
Mamma
says
home's
where
the
heart
is
Мама
говорит,
что
дом
там,
где
сердце,
Like
Bob
Wills
said
in
a
poem
Как
сказал
Боб
Уиллс
в
своем
стихотворении,
My
heart
is
there
in
the
middle
of
Texas
Мое
сердце
там,
в
самом
сердце
Техаса,
Beside
the
old
Alamo.
Рядом
со
старым
Аламо.
Like
my
broken
in
saddle
and
old
leather
boots
Как
мое
разношенное
седло
и
старые
кожаные
сапоги,
I'm
worn
but
I'm
still
going
strong
Я
изношен,
но
все
еще
полон
сил.
Cowboys
can
tell
when
the
season
is
changing
Ковбои
чувствуют,
когда
меняется
время
года,
And
I
think
it's
time
to
move
on.
И
я
думаю,
пора
двигаться
дальше.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
поездом
обратно
в
Техас,
I've
been
where
the
highwaymen
roam
Я
был
там,
где
бродят
разбойники,
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
поездом
обратно
в
Техас,
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
доберемся
до
Сан-Антонио.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone...
Разбуди
меня,
когда
мы
доберемся
до
Сан-Антонио...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jim hurt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.