Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Rocks From Rolling Stones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Rocks From Rolling Stones




Rocks From Rolling Stones
Камни из катящихся камней
There's a road runs clear to the sky,
Есть дорога, ведущая прямо в небо,
That calls to my spirit, calls to my heart.
Которая зовет мой дух, зовет мое сердце.
She's been a harbour, a port in a storm:
Ты была моей гаванью, тихой пристанью в бурю:
She's got one more sundown, and one more dawn.
У тебя остался еще один закат и еще один рассвет.
Fiddles don't make violins.
Скрипки не сделаны из простых смычков.
Motel rooms don't make homes.
Номера в мотелях не становятся домами.
You can't turn water into wine.
Нельзя превратить воду в вино.
You can't make a rock from a rolling stone.
Нельзя сделать камень из катящегося камня.
You'd be a liar if you said you'd changed.
Я солгал бы, если бы сказал, что изменился.
There's a river of freedom runnin' through your veins.
В моих жилах течет река свободы.
But she'll be there in your heart and your mind,
Но ты будешь в моем сердце и в моей памяти,
'Til the last song fades, and the music dies.
Пока не утихнет последняя песня, и не умрет музыка.
Fiddles don't make violins.
Скрипки не сделаны из простых смычков.
Motel rooms don't make homes.
Номера в мотелях не становятся домами.
You can't turn water into wine.
Нельзя превратить воду в вино.
You can't make a rock from a rolling stone.
Нельзя сделать камень из катящегося камня.
You can't make a rock from a rolling stone.
Нельзя сделать камень из катящегося камня.





Writer(s): tony colton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.