Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Rocks From Rolling Stones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocks From Rolling Stones
Камни из катящихся камней
There's
a
road
runs
clear
to
the
sky,
Есть
дорога,
ведущая
прямо
в
небо,
That
calls
to
my
spirit,
calls
to
my
heart.
Которая
зовет
мой
дух,
зовет
мое
сердце.
She's
been
a
harbour,
a
port
in
a
storm:
Ты
была
моей
гаванью,
тихой
пристанью
в
бурю:
She's
got
one
more
sundown,
and
one
more
dawn.
У
тебя
остался
еще
один
закат
и
еще
один
рассвет.
Fiddles
don't
make
violins.
Скрипки
не
сделаны
из
простых
смычков.
Motel
rooms
don't
make
homes.
Номера
в
мотелях
не
становятся
домами.
You
can't
turn
water
into
wine.
Нельзя
превратить
воду
в
вино.
You
can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone.
Нельзя
сделать
камень
из
катящегося
камня.
You'd
be
a
liar
if
you
said
you'd
changed.
Я
солгал
бы,
если
бы
сказал,
что
изменился.
There's
a
river
of
freedom
runnin'
through
your
veins.
В
моих
жилах
течет
река
свободы.
But
she'll
be
there
in
your
heart
and
your
mind,
Но
ты
будешь
в
моем
сердце
и
в
моей
памяти,
'Til
the
last
song
fades,
and
the
music
dies.
Пока
не
утихнет
последняя
песня,
и
не
умрет
музыка.
Fiddles
don't
make
violins.
Скрипки
не
сделаны
из
простых
смычков.
Motel
rooms
don't
make
homes.
Номера
в
мотелях
не
становятся
домами.
You
can't
turn
water
into
wine.
Нельзя
превратить
воду
в
вино.
You
can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone.
Нельзя
сделать
камень
из
катящегося
камня.
You
can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone.
Нельзя
сделать
камень
из
катящегося
камня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tony colton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.