Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Teddy Bear Song
Well,
I
wish
I
had
button
eyes
and
red
fat
nose
Что
ж,
жаль,
что
у
меня
нет
глаз
с
пуговицами
и
красного
толстого
носа.
Shaggy
cotton
skin
and
just
one
set
of
clothes
Лохматая
хлопковая
кожа
и
всего
один
комплект
одежды.
Sittin'
on
the
shelf
in
the
local
department
store
Сижу
на
полке
в
местном
универмаге.
With
no
dreams
to
dream
and
nothin'
to
be
sorry
for.
Без
грез,
о
которых
можно
мечтать,
и
без
сожалений.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
Nor
living,
nor
loving,
nor
going
nowhere
Ни
жить,
ни
любить,
ни
уходить
в
никуда.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
And
I
wish
that
I
never
had
fallen
in
love
with
you.
И
я
бы
хотел,
чтобы
никогда
не
влюблялся
в
тебя.
I
wish
I
had
a
wooden
heart
and
a
sawdust
mind
Жаль,
что
у
меня
не
было
деревянного
сердца
и
опилок.
Then
your
mem'ry
wouldn't
come
around
to
hurt
all
the
time
Тогда
твоя
мем'Ри
не
придет,
чтобы
все
время
причинять
боль.
With
a
sewed
on
smile
and
a
painted
twinkle
in
my
eye
С
пришитой
улыбкой
и
нарисованным
мерцанием
в
моих
глазах.
Then
I
never
would've
ever
had
to
learn
how
to
cry.
Тогда
мне
никогда
бы
не
пришлось
учиться
плакать.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
Nor
living,
nor
loving,
nor
going
nowhere
Ни
жить,
ни
любить,
ни
уходить
в
никуда.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
And
I
wish
that
I
never
had
fallen
in
love
with
you.
И
я
бы
хотел,
чтобы
никогда
не
влюблялся
в
тебя.
I
wish
I
had
a
string
you
could
pull
that
would
make
me
say
Хотел
бы
я,
чтобы
у
меня
была
веревочка,
которую
ты
мог
бы
потянуть,
которая
заставила
бы
меня
сказать:
What
you
wanna
hear
from
me
to
make
you
stay
Что
ты
хочешь
услышать
от
меня,
чтобы
заставить
тебя
остаться?
Then
I'd
know
everytime
I
spoke
the
words
were
right
Тогда
я
бы
знал,
что
каждый
раз,
когда
я
говорил,
слова
были
верны.
And
no
one
would
know
what
a
mess
I've
made
in
my
life.
И
никто
не
узнает,
что
я
натворил
в
своей
жизни.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
Nor
living,
nor
loving,
nor
going
nowhere
Ни
жить,
ни
любить,
ни
уходить
в
никуда.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
And
I
wish
that
I
never
had
fallen
in
love
with
you.
И
я
бы
хотел,
чтобы
никогда
не
влюблялся
в
тебя.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
Nor
living,
nor
loving,
nor
going
nowhere
Ни
жить,
ни
любить,
ни
уходить
в
никуда.
I
wish
I
was
a
Teddy
Bear
Жаль,
что
я
не
плюшевый
мишка.
And
I
wish
that
I
never
had
fallen
in
love
with
you...
И
я
бы
хотел,
чтобы
никогда
не
влюблялся
в
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DALE ROYAL, J. WILLIAM DENNY, TOMMY HILL, RED SOVINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.