Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Would You Lay With Me (in a Field of Stone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Lay With Me (in a Field of Stone)
Легла бы ты со мной (в поле камней)
Would
you
lay
with
me
in
a
field
of
stone
Легла
бы
ты
со
мной
в
поле
камней,
If
my
needs
were
strong
would
you
lay
with
me
Если
мои
желания
сильны,
легла
бы
ты
со
мной?
Should
my
lips
grow
dry
would
you
wet
them
dear
Если
мои
губы
пересохнут,
смочишь
ли
ты
их,
дорогая,
In
the
midnight
hour
if
my
lips
were
dry
В
полночный
час,
если
мои
губы
пересохнут?
Would
you
go
away
to
another
land
walk
a
thousand
miles
through
the
burning
sand
Уйдешь
ли
ты
в
другую
страну,
пройдешь
тысячу
миль
по
раскаленному
песку,
Wipe
the
blood
away
from
my
dying
hand
if
i
give
my
love
to
you
Сотрешь
ли
кровь
с
моей
умирающей
руки,
если
я
отдам
тебе
свою
любовь?
Will
you
bathe
with
me
in
the
stream
of
life
Искупаешься
ли
ты
со
мной
в
потоке
жизни,
When
the
moon
is
full
will
you
bathe
with
me
Когда
луна
полная,
искупаешься
ли
ты
со
мной?
[ Piano
- guitar
]
[ Фортепиано
- гитара
]
Will
you
love
me
when
i
a'm
down
and
out
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
буду
на
дне,
In
my
time
of
trials
will
you
stand
by
me
В
мои
трудные
времена,
будешь
ли
ты
рядом
со
мной?
Would
you
go
away
to
another
land
walk
a
thousand
miles
through
the
burning
sand
Уйдешь
ли
ты
в
другую
страну,
пройдешь
тысячу
миль
по
раскаленному
песку,
Wipe
the
blood
away
from
my
dying
hand
if
i
give
my
love
to
you
Сотрешь
ли
кровь
с
моей
умирающей
руки,
если
я
отдам
тебе
свою
любовь?
Will
you
bathe
with
me
in
the
stream
of
life
Искупаешься
ли
ты
со
мной
в
потоке
жизни,
When
the
moon
is
full
will
you
bathe
with
me
Когда
луна
полная,
искупаешься
ли
ты
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID ALLAN COE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.