Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Would You Lay With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Lay With Me
Легла бы ты со мной?
(David
A.
Coe)
(Дэвид
А.
Коу)
Would
you
lay
with
me
Легла
бы
ты
со
мной
In
a
field
of
stone
В
поле
из
камней,
If
my
needs
were
strong
Если
мои
желания
сильны,
Would
you
lay
with
me?
Легла
бы
ты
со
мной?
Should
my
lips
grow
dry
Если
мои
губы
пересохнут,
Would
you
wet
them,
dear?
Увлажнишь
ли
ты
их,
дорогая,
In
the
midnight
hour
В
полночный
час,
If
my
lips
were
dry?
Если
мои
губы
пересохнут?
Would
you
go
away
to
another
land
Ушла
бы
ты
в
другую
страну
And
walk
a
thousand
miles
И
прошла
бы
тысячу
миль
Through
the
burning
sand?
По
раскаленному
песку?
Wipe
the
blood
away
from
my
dying
hand?
Стерла
бы
кровь
с
моей
умирающей
руки?
If
I
give
my
love
to
you
Если
я
отдам
тебе
свою
любовь,
Will
you
bathe
with
me
in
the
stream
of
life
Искупаешься
ли
ты
со
мной
в
потоке
жизни,
When
the
moon
is
full
Когда
полная
луна,
Will
you
bathe
with
me?
Искупаешься
ли
ты
со
мной?
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
Will
you
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I
a'm
down
and
out
Когда
я
буду
на
дне,
In
my
time
of
trials
В
мои
трудные
времена,
Will
you
stand
by
me?
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной?
Would
you
go
away
to
another
land
Ушла
бы
ты
в
другую
страну
And
walk
a
thousand
miles
И
прошла
бы
тысячу
миль
Through
the
burning
sand?
По
раскаленному
песку?
Wipe
the
blood
away
from
my
dying
hand?
Стерла
бы
кровь
с
моей
умирающей
руки?
If
I
give
my
love
to
you
Если
я
отдам
тебе
свою
любовь,
Will
you
bathe
with
me
in
the
stream
of
life
Искупаешься
ли
ты
со
мной
в
потоке
жизни,
When
the
moon
is
full
Когда
полная
луна,
Will
you
bathe
with
me?...
Искупаешься
ли
ты
со
мной?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID ALLAN COE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.