Waylon Jennings - Black Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - Black Rose




(Billy Joe Shaver)
(Билли Джо Шейвер)
Way down in Virginia
Далеко в Вирджинии.
Amongst the tall grown sugar canes
Среди высоких сахарных Тростников.
Lived a simple man and a dominique hen
Жил простой человек и курица Доминик.
And a rose of a different name.
И роза с другим именем.
Well, the first time I fell lightly
В первый раз я упал легко.
I was standing in the drizzling rain
Я стоял под моросящим дождем.
With a trembling hand and a bottle of gin
С дрожащей рукой и бутылкой джина.
And a rose of a different name.
И роза с другим именем.
Well, the devil made me do it the first time
Что ж, дьявол заставил меня сделать это в первый раз.
The second time I done it on my own
Во второй раз я сделал это сам.
Lord, put a handle on a simple handed man
Господи, положи руку на человека с простыми руками.
And help me leave that black rose alone.
И помоги мне оставить эту черную розу в покое.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
When the devil made that woman
Когда Дьявол создал эту женщину
Lord, she threw the pattern away
Господи, она выбросила этот узор.
She was built for speed with the tools
Она была создана для скорости с инструментами.
You need to make a new fool every day.
Тебе нужно каждый день делать нового дурака.
Way down deep and dirty
Глубоко и грязно.
On the darker side of shame
На темной стороне стыда
I caught a cane cuttin' man with a bottle of gin
Я поймал человека, который резал тростник бутылкой джина.
With a rose of a different name.
С Розой под другим именем.
The devil made me do it the first time
Дьявол заставил меня сделать это в первый раз.
The second time I done it on my own
Во второй раз я сделал это сам.
Lord, put a handle on a simple handed man
Господи, положи руку на человека с простыми руками.
And help me leave that black rose alone.
И помоги мне оставить эту черную розу в покое.
The devil made me do it the first time
Дьявол заставил меня сделать это в первый раз.
The second time I done it on my own
Во второй раз я сделал это сам.
Lord, put a handle on a simple handed man
Господи, положи руку на человека с простыми руками.
And help me leave that black rose alone...
И помоги мне оставить эту черную розу в покое...





Writer(s): BILLY SHAVER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.