Paroles et traduction Waylon Jennings - Don't Think Twice, It's Allright
Well
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка?
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
It
will
never
do
anyhow
Все
равно
это
никогда
не
случится.
When
your
rooster's
a
crowing
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петушок
кричит
на
рассвете.
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
why
I'm
traveling
on
Ты-причина,
по
которой
я
путешествую
дальше.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
Нет
смысла
включать
твой
свет,
детка.
The
light
I
never
knowed
Свет,
которого
я
никогда
не
знал.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
Нет
смысла
включать
твой
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
But
I
wish
there
was
somethin'
I
could
do
or
say
Но
я
бы
хотел,
чтобы
было
что-то,
что
я
мог
бы
сделать
или
сказать.
To
try
and
make
you
change
your
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
тебя
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
Мы
никогда
не
слишком
много
разговаривали.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Well
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Что
ж,
нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
Like
you
never
done
before
Как
никогда
раньше.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
I
can't
hear
you
any
more
Я
больше
не
слышу
тебя.
I'm
a-thinking
and
a-wondering,
walking
down
the
road
Я
думаю
и
задаюсь
вопросом,
иду
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Однажды
я
любил
женщину,
ребенка,
как
мне
говорили.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдаю
ей
свое
сердце,
но
она
хочет
моей
души.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long
honey
baby
Так
долго,
милый,
милый.
Where
I'm
bound,
I
cannot
tell
Где
я
связан,
я
не
могу
сказать.
But
goodbye's
too
good
a
word,
gal
Но
прощай-это
слишком
хорошее
слово,
детка.
So
I'll
just
kinda
say
"Fare
thee
well"
Так
что
я
просто
скажу:
"Прощай!"
Now
I'm
not
saying
that
you
treated
me
unkind
Теперь
я
не
говорю,
что
ты
плохо
обошелся
со
мной.
You
could
have
done
a
lot
better
but
I
don't
mind
Ты
могла
бы
сделать
гораздо
лучше,
но
я
не
против.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время
впустую.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.