Paroles et traduction Waylon Jennings - I Ain't Living Long Like This
I
look
for
trouble
and
I
found
it
son
Я
ищу
неприятностей
и
я
нашел
их
сынок
Straight
down
the
barrel
of
a
law
man's
gun
Прямо
в
дуло
пистолета
полицейского.
I
tried
to
run
but
I
don't
think
I
can
Я
пытался
бежать,
но
не
думаю,
что
смогу.
You
make
one
move
and
you're
a
dead
man
friend
Одно
движение-и
ты
покойник.
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
He
slipped
the
handcuffs
on
behind
my
back
Он
надел
наручники
за
моей
спиной.
And
left
me
reeling
on
a
steel
reel
rack
И
оставил
меня
шататься
на
стальной
катушке.
They
got
'em
all
in
the
jailhouse
baby
Их
всех
посадили
в
тюрьму,
детка.
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
Grew
up
in
Houston
off
the
wayside
drives
Вырос
в
Хьюстоне
на
обочине.
Son
of
a
car-hop
and
some
all
night
dives
Сын
автомобиля-хоп
и
несколько
погружений
на
всю
ночь.
Dad
drove
a
stock
car
to
an
early
death
Отец
рано
умер
на
стоковой
машине.
All
I
remember
was
a
drunk
man's
breath
Все
что
я
помню
это
дыхание
пьяного
человека
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
You
know
the
story
how
the
wheel
goes
'round?
Ты
знаешь
историю
о
том,
как
вращается
колесо?
Don't
let
them
take
you
to
the
man
downtown
Не
позволяй
им
отвести
тебя
к
человеку
в
центре
города.
Can't
sleep
at
all
in
a
jailhouse
baby
Я
не
могу
спать
в
тюрьме,
детка.
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
I
live
with
angel
she's
a
roadhouse
queen
Я
живу
с
ангелом
она
королева
придорожных
домов
Makes
Texas
Ruby
look
like
Sandra
Dee
Делает
техасскую
Руби
похожей
на
Сандру
Ди.
I
want
to
love
her
but
I
don't
know
how
Я
хочу
любить
ее
но
не
знаю
как
I'm
at
the
bottom
in
the
jailhouse
now
Сейчас
я
на
дне
тюрьмы.
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
You
know
the
story
about
the
jailhouse
rock?
Ты
знаешь
историю
о
тюремном
камне?
Don't
want
to
do
it
but
just
don't
get
caught
Не
хочу
этого
делать,
но
только
не
попадайся.
They
got
'em
all
in
the
jailhouse
baby
Их
всех
посадили
в
тюрьму,
детка.
Ain't
living
long
like
this
Долго
так
не
проживешь
Can't
live
at
all
like
this,
can
I
baby?
Я
совсем
не
могу
так
жить,
правда,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CROWELL RODNEY J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.