Waylon Jennings - Lady In The Harbor - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - Lady In The Harbor - Remastered




The snow got much to deep for me in Denver
Снег в Денвере стал слишком глубоким для меня
The rain fell way to hard out in LA
В Лос Анджелесе шел сильный дождь
I couldn't stand the sandstorms in West Texas
Я не выносил песчаных бурь в Западном Техасе.
That's all it took for me to be on my way
Это все, что мне понадобилось, чтобы отправиться в путь.
Then a friend told me about the beaches down in Georgia
Потом мой друг рассказал мне о пляжах в Джорджии.
He said the weather's fine boy, the livin' sure fits your style
Он сказал, что погода хорошая, парень, жизнь точно соответствует твоему стилю.
That's why I'm on this workgame in the hot sun.
Вот почему я участвую в этой игре под палящим солнцем.
Where the red necked judge gettin' ready for an unfair trial
Где судья в красной шее готовится к несправедливому суду
But there's a lady on my mind in New York city
Но у меня на уме одна девушка в Нью-Йорке.
All alone she's burned her torch for me
В полном одиночестве она сожгла свой факел для меня.
She stands tall and proud in New York Harbor
Она стоит высоко и гордо в Нью-Йоркской гавани.
And in time I know you'll see that I go free
И со временем, я знаю, ты увидишь, что я свободен.
The man told me I'd better change my way of livin'
Этот человек сказал мне, что мне лучше изменить свой образ жизни.
He said now we got laws just made for the likes of you
Он сказал Теперь у нас есть законы только для таких как ты
Ain't got time for your kind here in this town
У меня нет времени на таких, как ты, здесь, в этом городе.
He just wouldn't believe that I was only passing through
Он просто не поверит, что я всего лишь прохожий.
Let me be the first to say there's gotta be some changes
Позвольте мне первым сказать, что должны быть какие-то перемены.
And he may be right some changes ought to be in me
И, может быть, он прав, во мне должны произойти перемены.
But the same damn law that put me on this workgame
Но тот же самый проклятый закон, который втянул меня в эту игру.
Give you and me the right to disagree
Даю тебе и мне право не соглашаться.
But there's a lady on my mind in New York city
Но у меня на уме одна девушка в Нью-Йорке.
All alone she's burned her torch for me
В полном одиночестве она сожгла свой факел для меня.
She stands tall and proud in New York Harbor
Она стоит высоко и гордо в Нью-Йоркской гавани.
And in time I know you'll see that I go free
И со временем, я знаю, ты увидишь, что я свободен.





Writer(s): DOUGLAS C GILMORE, SONNY CURTIS, JERRY I ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.