Paroles et traduction Waylon Jennings - Last Cowboy Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
last
cowboy
song
Это
последняя
ковбойская
песня.
The
end
of
a
hundred
year
Waltz
Конец
столетнего
вальса.
The
voices
sound
sad
as
they're
singin'
along
Голоса
звучат
грустно,
когда
они
подпевают.
Another
piece
of
America's
lost
Еще
один
кусочек
Америки
потерян.
He
rides
the
feed
lots,
clerks
in
the
markets
Он
ездит
на
стоянках
кормов,
работает
клерком
на
рынках.
On
weekends
sellin'
tobacco
and
beer
По
выходным
продаю
табак
и
пиво.
And
his
dreams
of
tomorrow,
surrounded
by
fences
И
его
мечты
о
завтрашнем
дне,
окруженные
заборами.
But
he'll
dream
tonight
of
when
fences
weren't
here
Но
сегодня
ночью
он
будет
мечтать
о
том
времени,
когда
здесь
не
было
заборов.
He
blazed
the
trail
with
Lewis
and
Clark
Он
проложил
путь
вместе
с
Льюисом
и
Кларком.
And
eyeball
to
eyeball,
old
Wyatt
backed
down
И
глаз
в
глаз,
старый
Уайатт
отступил.
He
stood
shoulder
to
shoulder
with
Travis
in
Texas
Он
стоял
плечом
к
плечу
с
Трэвисом
в
Техасе.
And
rode
with
the
7th
when
Custer
went
down
И
ехал
с
7-м,
когда
Кастер
погиб.
This
is
the
last
cowboy
song
Это
последняя
ковбойская
песня.
The
end
of
a
hundred
year
Waltz
Конец
столетнего
вальса.
The
voices
sound
sad
as
they're
singin'
along
Голоса
звучат
грустно,
когда
они
подпевают.
Another
piece
of
America's
lost
Еще
один
кусочек
Америки
потерян.
Remington
showed
us
how
he
looked
on
canvas
Ремингтон
показал
нам,
как
он
выглядит
на
холсте.
And
Louis
Lamour
has
told
us
his
tale
И
Луи
Ламур
рассказал
нам
свою
историю.
Me
and
Johnny
and
Waylon
and
Kris
sing
about
him
Мы
с
Джонни,
Вэйлоном
и
Крисом
поем
о
нем.
And
wish
to
God,
we
could
have
ridden
his
trail
И
молю
Бога,
чтобы
мы
проехали
по
его
следу.
This
is
the
last
cowboy
song
Это
последняя
ковбойская
песня.
The
end
of
a
hundred
year
Waltz
Конец
столетнего
вальса.
The
voices
sound
sad
as
they're
singin'
along
Голоса
звучат
грустно,
когда
они
подпевают.
Another
piece
of
America's
lost
Еще
один
кусочек
Америки
потерян.
This
is
the
last
cowboy
song
Это
последняя
ковбойская
песня.
The
end
of
a
hundred
year
Waltz
Конец
столетнего
вальса.
The
voices
sound
sad
as
they're
singin'
along
Голоса
звучат
грустно,
когда
они
подпевают.
Another
piece
of
America's
lost
Еще
один
кусочек
Америки
потерян.
This
is
the
last
cowboy
song
Это
последняя
ковбойская
песня.
The
end
of
a
hundred
year
Waltz
Конец
столетнего
вальса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Peterson, Michael Bruce
Album
WW II
date de sortie
01-10-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.