Paroles et traduction Waylon Jennings - May I Borrow Some Sugar from You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May I Borrow Some Sugar from You
Можно одолжить у вас немного сахара?
You
don't
know
me
from
Adam,
madam
Вы
меня
совсем
не
знаете,
сударыня,
May
I
introduce
myself
to
you?
Позвольте
представиться?
I
live
one
floor
down
below
Я
живу
этажом
ниже,
I
hear
and
know
almost
everything
you
do
Я
слышу
и
знаю
почти
всё,
что
вы
делаете.
I
used
to
hear
four
feet
dancin'
Раньше
я
слышал,
как
танцуют
четыре
ноги,
Now
I'm
countin'
only
two
Теперь
я
считаю
только
две.
May
I
borrow
some
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
You
can
call
me
nosy
neighbor
Можете
назвать
меня
любопытным
соседом,
I'll
admit
it's
mostly
truth
Признаю,
в
этом
есть
доля
правды.
But
it's
hard
to
satisfy
a
cravin'
Но
трудно
утолить
желание,
Can
you
relate
to
an
old
sweet
tooth?
Вы
понимаете,
что
такое
сладкоежка?
'Cause
coffee
all
alone
every
mornin'
Потому
что
кофе
в
одиночестве
каждое
утро
Makes
a
bitter
tastin'
brew
Имеет
горький
вкус.
Can
I
borrow
some
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
Don't
know
how
I
got
this
feeling
Не
знаю,
откуда
у
меня
это
чувство,
Maybe
it's
because
your
floor
is
my
ceiling
Может
быть,
потому
что
ваш
пол
— мой
потолок.
At
times
I
wish
it
would
just
crash
on
through
Иногда
мне
хочется,
чтобы
он
просто
обрушился.
'Cause
coffee
all
alone
every
mornin'
Потому
что
кофе
в
одиночестве
каждое
утро
Makes
a
bitter
tastin'
brew
Имеет
горький
вкус.
May
I
borrow
some
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
You
don't
know
me
from
Adam,
madam
Вы
меня
совсем
не
знаете,
сударыня,
May
I
introduce
myself
to
you?
Позвольте
представиться?
I
live
one
floor
down
below
Я
живу
этажом
ниже,
I
hear
and
know
almost
everything
you
do
Я
слышу
и
знаю
почти
всё,
что
вы
делаете.
I
used
to
hear
four
feet
dancin'
Раньше
я
слышал,
как
танцуют
четыре
ноги,
Now
I'm
countin'
only
two
Теперь
я
считаю
только
две.
May
I
borrow
some
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
'Cause
coffee
all
alone
every
mornin'
Потому
что
кофе
в
одиночестве
каждое
утро
Makes
a
bitter
tastin'
brew
Имеет
горький
вкус.
Can
I
borrow
a
little
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
Well,
I
used
to
hear
four
feet
dancin'
Что
ж,
раньше
я
слышал,
как
танцуют
четыре
ноги,
Now
I'm
countin'
only
two
Теперь
я
считаю
только
две.
May
I
borrow
some
sugar
from
you?
Можно
одолжить
у
вас
немного
сахара?
'Cause
coffee
all
alone
every
mornin'
Потому
что
кофе
в
одиночестве
каждое
утро
Sure
makes
a
bitter
tastin'
brew
Конечно,
имеет
горький
вкус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. EMMONS, C. MOMAN
Album
WW II
date de sortie
01-10-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.