Paroles et traduction Waylon Jennings - Only Daddy That'll Walk the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Daddy That'll Walk the Line
Единственный, кто будет верен тебе
Everybody
knows
you've
been
steppin'
on
my
toes
Все
знают,
что
ты
испытываешь
мое
терпение,
And
I'm
gettin'
pretty
tired
of
it
И
мне
это
уже
порядком
надоело.
You
keep
a-steppin'
out
of
line
Ты
постоянно
переходишь
черту
And
a-messin'
with
my
mind
И
играешь
с
моими
чувствами.
If
you
had
any
sense,
you'd
quit
Если
бы
у
тебя
было
хоть
немного
здравого
смысла,
ты
бы
прекратила.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
еще
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
маленькой
девчонкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
в
целом
мире
для
тебя.
Now
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь
тебе
лучше
хорошенько
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
я
единственный,
кто
будет
верен
тебе.
I
keep
a-workin'
every
day,
all
you
wanna
is
play
Я
работаю
каждый
день,
а
ты
только
и
хочешь
развлекаться.
I'm
tired
of
stayin'
out
all
night
Мне
надоело
пропадать
по
ночам.
I'ma
comin'
unglued
Я
схожу
с
ума
From
your
funny
little
moods
От
твоих
странных
капризов.
Now
honey
baby
that
ain't
right
Милая,
так
нельзя.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
еще
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
маленькой
девчонкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
в
целом
мире
для
тебя.
Now
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь
тебе
лучше
хорошенько
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
я
единственный,
кто
будет
верен
тебе.
You
keep
a-packin'
up
my
clothes
nearly
everybody
knows
Ты
собираешь
мои
вещи,
почти
все
знают,
That
you're
still
just
a-puttin'
me
on
Что
ты
просто
издеваешься
надо
мной.
But
when
I
start
a-walkin'
Но
когда
я
уйду,
Gonna
hear
you
start
a-squawkin'
Ты
начнешь
рыдать,
And
a-beggin'
me
to
come
back
home
И
умолять
меня
вернуться
домой.
'Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
еще
с
тех
пор,
как
ты
была
совсем
маленькой
девчонкой,
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
говорила,
что
я
единственный
мужчина
в
целом
мире
для
тебя.
Now
you
better
do
some
thinkin',
then
you'll
find
А
теперь
тебе
лучше
хорошенько
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
я
единственный,
кто
будет
верен
тебе.
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
Что
я
единственный,
кто
будет
верен
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. BRYANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.