Paroles et traduction Waylon Jennings - Revelation
Somewhere
in
Vietnam
a
19-year-old
soldier
Где-то
во
Вьетнаме
19-летний
солдат.
Walked
out
of
a
barroom
Вышел
из
бара.
And
he
said,
"I
must
be
seeing
things
И
он
сказал:
"Должно
быть,
я
что-то
вижу.
That
bourbon
hit
me
like
a
baseball
bat"
Этот
бурбон
ударил
меня,
как
бейсбольную
биту".
In
Belfast,
Ireland
a
little
lady
В
Белфасте,
Ирландия,
маленькая
леди.
Dropped
her
shovel
in
her
garden
Уронила
лопату
в
свой
сад.
She
raced
across
the
yard
Она
мчалась
по
двору.
And
ask
her
neighbor
И
спроси
ее
у
соседа.
Mrs.
Clancy,
"What
was
that?"
Миссис
Клэнси,"что
это
было?"
In
Memphis,
Tennessee
a
teacher
В
Мемфисе,
штат
Теннесси,
учитель.
Raised
the
window
closest
to
the
river
Поднял
окно
ближе
всего
к
реке.
And
the
children
in
her
classroom
И
дети
в
ее
классе.
Swore
they'd
heard
a
choir
singing
down
the
street
Поклялись,
что
слышали
хор,
поющий
по
улице.
In
Washington,
D.C.
В
Вашингтоне,
округ
Колумбия.
A
private
secretary's
lips
began
to
quiver
Губы
секретарши
начали
дрожать.
And
the
president
just
put
aside
his
papers
И
президент
просто
отложил
свои
бумаги.
And
rose
quickly
to
his
feet
И
быстро
поднялся
на
ноги.
I
lay
in
a
cheap
motel
Я
лежу
в
дешевом
мотеле.
In
the
arms
of
someone
else's
woman
В
объятиях
чужой
женщины.
When
a
loud
explosion
rocked
the
room
Когда
громкий
взрыв
потряс
комнату.
And
turned
the
morning
into
night
И
превратил
утро
в
ночь.
I
jumped
out
of
bed
and
ran
into
the
street
Я
выпрыгнул
из
кровати
и
побежал
на
улицу.
With
hardly
any
clothes
on
Почти
без
одежды.
As
the
sky
lit
up
my
heart
stood
still
Когда
небо
загорелось,
мое
сердце
остановилось.
And
I
could
feel
my
face
was
turnin'
white
И
я
почувствовал,
как
мое
лицо
побелело.
All
at
once
the
clouds
rolled
back
Внезапно
облака
откатились
назад.
And
there
stood
Jesus
Christ
in
all
His
glory
И
там
стоял
Иисус
Христос
во
всей
его
славе.
And
I
realized
the
saddest
eyes
И
я
осознал
самые
грустные
глаза.
I'd
ever
seen
were
lookin'
straight
at
me
Я
когда-либо
видел,
как
они
смотрели
прямо
на
меня.
I
guess
I
was
awakened
by
Наверное,
я
проснулся
от
того,
что
...
The
penetrating
sound
of
my
own
screamin'
Пронзительный
звук
моего
собственного
крика.
And
it
didn't
take
me
long
to
stumble
И
мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
споткнуться.
Out
of
bed
and
fall
down
on
my
knees
Встань
с
кровати
и
упади
на
колени.
As
tears
rolled
down
my
face
I
cried
Когда
слезы
катились
по
моему
лицу,
я
плакал.
"Dear
God,
I'm
thankful
I
was
only
dreamin'
"Боже
мой,
я
благодарен,
что
видел
лишь
сон.
And
if
I
never
go
to
hell,
Lord
И
если
я
никогда
не
попаду
в
ад,
Господи.
It'll
be
because
you
scared
it
out
of
me"
Это
будет
потому,
что
ты
напугал
меня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bobby braddock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.