Waylon Jennings - Straighten My Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - Straighten My Mind




(Dee Moeller)
(Ди Меллер)
A tiger always walks at night
Тигр всегда ходит ночью
And marks his prey while everything′s still
И метит свою жертву, пока все еще.
He waits until it's unaware
Он ждет, пока он не узнает.
And then he strikes and makes his kill.
А потом он наносит удар и убивает.
That′s the way you've done me girl
Так ты поступила со мной, девочка.
You never let me be
Ты никогда не оставляешь меня в покое.
Couldn't feel the way I felt
Я не мог чувствовать то, что чувствовал.
So you′d tried to punish me.
Так ты пытался наказать меня.
Baby it′s time to straighten my mind.
Детка, пришло время привести мой разум в порядок.
A spider's always busy spinning webs
Паук всегда занят вращением паутины.
That no one can get through
Что никто не сможет пройти.
Somehow that spider always has
Каким-то образом у этого паука всегда есть ...
Reminded me babe of you.
Это напомнило мне о тебе.
You took the love I gave you
Ты забрал любовь, которую я тебе дал.
But you′ll never let it live
Но ты никогда не позволишь этому жить.
That's the hang of girl
Такова манера девушки.
You know how to take but not to give.
Ты умеешь брать, но не отдавать.
Baby it′s time to straighten my mind.
Детка, пришло время привести мой разум в порядок.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
You've kept me like a river
Ты держала меня, как реку.
Always clinging to the ground
Всегда цепляясь за землю.
I′ve got to get away from you
Я должен уйти от тебя.
Before I sink and drown.
Пока я не утонул и не утонул.
Baby it's time to straighten my mind...
Детка, пришло время привести мой разум в порядок...





Writer(s): dee moeller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.