Waylon Jennings - The Days of Sand and Shovels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - The Days of Sand and Shovels




When I noticed her the first time
Когда я заметил ее в первый раз
I was outside running barefoot in the rain
Я бежал босиком под дождем.
She lived in the house next door
Она жила в соседнем доме.
And her nose was pressed against the window pane
И ее нос был прижат к оконному стеклу.
When she looked at me
Когда она посмотрела на меня ...
She smiled and showed a place, where two teeth used to be
Она улыбнулась и показала место, где раньше были два зуба.
And I heard her, ask her mom
И я услышал, как она спросила свою маму.
If she could come outside and play with me
Если бы она могла выйти и поиграть со мной ...
We became as one and
Мы стали одним целым.
Had a love without beginning or an end
У меня была любовь без начала и конца.
And every day she lived with me
И каждый день она жила со мной.
Was like a new day dawning once again
Это было похоже на рассвет нового дня.
And I′ve loved her since
И с тех пор я люблю ее.
Every doll was Shirley Temple
Каждая кукла была Ширли Темпл.
Soda pop was still a nickel
Содовая все еще стоила пятака.
Jam was on her fingertips
Джем был у нее на кончиках пальцев.
Milk was circled on her lips
Молоко кружилось на ее губах.
After many years our love grew silent
Спустя много лет наша любовь затихла.
And at night I heard her cry
А ночью я слышал ее плач.
When she left me in the fall
Когда она бросила меня осенью.
I knew, that it would be our last goodbye
Я знал, что это будет наше последнее прощание.
I was man enough to give her everything
Я был достаточно мужественным, чтобы отдать ей все.
She needed for a while
Ей нужно было время.
But in searching for a perfect love
Но в поисках идеальной любви ...
I found that I could not give her a child
Я понял, что не могу дать ей ребенка.
And I've loved her since
И с тех пор я люблю ее.
Every doll was Shirley Temple
Каждая кукла была Ширли Темпл.
Soda pop was still a nickel
Содовая все еще стоила пятака.
Jam was on her fingertips
Джем был у нее на кончиках пальцев.
Milk was circled on her lips
Молоко кружилось на ее губах.





Writer(s): Bud Reneau, Doyle B. Marsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.