Paroles et traduction Waylon Jennings - The Wurlitzer Prize (I Don't Want to Get Over You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wurlitzer Prize (I Don't Want to Get Over You)
Приз Вурлитцера (Я не хочу тебя забывать)
I'm
not
here
to
forget
you
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
забыть
тебя,
I'm
here
to
recall
the
things
we
used
to
say
and
do
Я
здесь,
чтобы
вспомнить
то,
что
мы
говорили
и
делали
вместе.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
I
haunt
the
same
places
we
used
to
go
Я
посещаю
те
же
места,
где
мы
бывали,
Alone
at
a
table
for
two
Один
за
столиком
на
двоих.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
They
oughtta
give
me
the
Wurlitzer
Prize
Мне
должны
дать
приз
Вурлитцера
For
all
the
silver
I
let
slide
down
the
slot
За
все
монеты,
что
я
бросил
в
прорезь,
Playin'
those
songs
sung
blue
Играя
эти
грустные
песни,
That
help
me
remember
you
Которые
помогают
мне
помнить
тебя.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
A
fresh
roll
o'
quarters,
same
old
songs
Новая
пачка
монет,
всё
те
же
песни,
Missin'
you
through
and
through
Сквозь
них
я
скучаю
по
тебе.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
They
oughtta
give
me
the
Wurlitzer
Prize
Мне
должны
дать
приз
Вурлитцера
For
all
the
silver
I
let
slide
down
the
slot
За
все
монеты,
что
я
бросил
в
прорезь,
Playin'
those
songs
sung
blue
Играя
эти
грустные
песни,
They
help
me
remember
you
Они
помогают
мне
помнить
тебя,
'Cause
I
don't
wanna
get
over
you
Потому
что
я
не
хочу
тебя
забывать.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
I
don't
wanna
get
over
you
Я
не
хочу
тебя
забывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chips Moman, Bobby Emmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.