Waylon Jennings - This Is Getting Funny (But There Ain't Nobody Laughing) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - This Is Getting Funny (But There Ain't Nobody Laughing)




This Is Getting Funny (But There Ain't Nobody Laughing)
Становится смешно (Но никто не смеётся)
I came down with broken heart, just to start to my summer.
Я встретил лето с разбитым сердцем.
Boy when you lose the one you love, it's a stone cold bummer.
Дорогая, когда ты теряешь любимую, это полный облом.
I just called you up to tell you I don't know what to say.
Я просто позвонил тебе, чтобы сказать, что не знаю, что сказать.
I wish you knew the way I felt.
Хотел бы ты знать, как я себя чувствую.
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Становится смешно, но никто не смеётся, милая,
Come on back home.
Возвращайся домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я совсем не могу этого выносить.
Can't you see its a mystery, I thought I was your lover.
Разве ты не видишь, это загадка, я думал, что я твой любимый.
Yes I could fly, I could lay down and die,
Да, я мог бы взлететь, я мог бы лечь и умереть,
Six one way, half a dozen of the other.
Оба варианта одинаково плохи.
I could say I'm sorry baby, enough's enough.
Я мог бы сказать, прости, дорогая, хватит.
I'm gonna break right down and ball.
Я сейчас просто разрыдаюсь.
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Становится смешно, но никто не смеётся, милая,
Come on back home.
Возвращайся домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я совсем не могу этого выносить.
I was out to show you what I good man I could be,
Я пытался показать тебе, каким хорошим мужчиной я могу быть,
You were out to hurt somebody.
А ты хотела кого-нибудь ранить.
Now I'm going crazy. Really did, and I ain't lying.
Теперь я схожу с ума. Правда, я не вру.
Get's so lonesome here in L.A., my summer's turned to autumn.
Здесь, в Лос-Анджелесе, так одиноко, что мое лето превратилось в осень.
I don't if you heard it way out there were you you stay,
Не знаю, слышала ли ты это там, где ты,
My heart just hit rock bottom.
Мое сердце достигло дна.
I'm runnin' round in circles, I don't know where I am.
Я бегаю по кругу, я не знаю, где я.
Won't you atleast give me a call.
Почему бы тебе хотя бы не позвонить мне?
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Становится смешно, но никто не смеётся, милая,
Come on back home.
Возвращайся домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я совсем не могу этого выносить.
How do you feel? I can't stand this all.
Что ты чувствуешь? Я совсем не могу этого выносить.





Writer(s): MICHAEL SMOTHERMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.