Waylon - Highway Of Heartache - traduction des paroles en allemand

Highway Of Heartache - Waylontraduction en allemand




Highway Of Heartache
Highway Der Herzschmerzen
That sunset is the loneliest one yet
Dieser Sonnenuntergang ist der einsamste bisher
The third one I've chased since I
Der dritte, dem ich nachjage seit ich
Put your goodbye in my rear view mirror
Dein Lebewohl im Rückspiegel sah
And these white lines keep telling me white lies
Und diese weißen Linien erzählen mir weiße Lügen
They say "Keep running away and
Sie sagen "Lauf weiter weg und
Someday maybe you won't still hear her"
Vielleicht hörst du sie irgendwann nicht mehr"
So I'm driving like hell down this highway tonight
Also fahre ich wie verrückt die Straße entlang heute Nacht
Hoping to outrun your memory
Und hoffe deine Erinnerung zu überholen
And all I can see in these broken
Doch alles was ich in diesen kaputten
Headlights is 400 more miles of misery
Scheinwerfern sehe sind 400 weitere Meilen voll Qual
Every song I play is a sad one, every turn I take is a bad one
Jedes Lied das ich höre ist traurig, jede Kurve die nehme ist falsch
No reason to stay, wish I had one
Kein Grund zu bleiben, wär einer da
So I'm saying goodbye the hard way
Also verabschiede ich mich auf die harte Tour
On this highway of heartache
Auf dieser Straße der Herzschmerzen
Another ghost town
Noch eine Geisterstadt
No reason to slow down
Kein Grund langsamer zu werden
I still got half a tank of gas before I have to pull off and miss you
Ich hab noch nen halben Tank, bis ich anhalten und dich vermissen muss
And my wheels keep turning
Meine Räder drehen sich weiter
This picture keeps burning
Dieses Bild brennt sich ein
Flashing like lightning in my mind of the last time that I kissed you
Wie ein Blitz vor Augen - der letzte Kuss von dir
So I'm driving like hell down this highway tonight
Also fahre ich wie verrückt die Straße entlang heute Nacht
Hoping to outrun your memory
Und hoffe deine Erinnerung zu überholen
But all I can see in these broken
Doch alles was ich in diesen kaputten
Headlights is 400 more miles of misery
Scheinwerfern sehe sind 400 weitere Meilen voll Qual
Every song I play is a sad one, every turn I take is a bad one
Jedes Lied das ich höre ist traurig, jede Kurve die nehme ist falsch
No reason to stay, wish I had one
Kein Grund zu bleiben, wär einer da
So I'm saying goodbye the hard way
Also verabschiede ich mich auf die harte Tour
On this highway of heartache
Auf dieser Straße der Herzschmerzen
This highway of heartache
Dieser Straße der Herzschmerzen
So I'm driving like hell down this highway tonight
Also fahre ich wie verrückt die Straße entlang heute Nacht
Hoping to outrun your memory
Und hoffe deine Erinnerung zu überholen
But all I can see in these broken
Doch alles was ich in diesen kaputten
Headlights is 400 more miles of misery
Scheinwerfern sehe sind 400 weitere Meilen voll Qual
Every song I play is a sad one, every turn I take is a bad one
Jedes Lied das ich höre ist traurig, jede Kurve die nehme ist falsch
No reason to say, wish I had one
Kein Grund zu sagen, wär einer da
So I'm saying goodbye the hard way
Also verabschiede ich mich auf die harte Tour
On this highway of heartache
Auf dieser Straße der Herzschmerzen
On this highway of heartache
Auf dieser Straße der Herzschmerzen
Just keep driving tonight
Fahr einfach weiter diese Nacht
Highway of heartache
Straße der Herzschmerzen





Writer(s): Jim Beavers, Willem Bijkerk, Ilya Toshinsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.