Wayne King - Now Is The Hour (Maori Farewell Song) - traduction des paroles en allemand




Now Is The Hour (Maori Farewell Song)
Jetzt ist die Stunde (Maori Abschiedslied)
Sunset glow fades in the west,
Abendrot verblasst im Westen,
Night o'er the valley is creeping!
Die Nacht schleicht über das Tal!
Birds cuddle down in their nest,
Vögel kuscheln sich in ihr Nest,
Soon all the world will be sleeping
Bald wird die ganze Welt schlafen
And now is the hour when we must say goodbye,
Und jetzt ist die Stunde, da wir Lebewohl sagen müssen,
Soon you'll be sailing far across the sea,
Bald wirst du weit über das Meer segeln,
While you're away, o, then remember me,
Während du fort bist, o, denk dann an mich,
When you return, you'll find me waiting here
Wenn du zurückkehrst, wirst du mich hier wartend finden
True lovers often must part,
Wahre Liebende müssen sich oft trennen,
Kiss me, then leave me to sorrow!
Küss mich, dann überlass mich der Trauer!
Here love, I give you my heart,
Hier, Liebste, gebe ich dir mein Herz,
You will return some glad morrow
Du wirst an einem frohen Morgen wiederkehren
But now is the hour when we must say goodbye,
Doch jetzt ist die Stunde, da wir Lebewohl sagen müssen,
Soon you'll be sailing far across the sea,
Bald wirst du weit über das Meer segeln,
While you're away, o, then remember me,
Während du fort bist, o, denk dann an mich,
When you return, you'll find me waiting here.
Wenn du zurückkehrst, wirst du mich hier wartend finden.





Writer(s): Maewa Kaihan, Clement Scott, Dorothy M.r. Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.