Wayne Kramer - Incident on Stock Island - traduction des paroles en allemand

Incident on Stock Island - Wayne Kramertraduction en allemand




Incident on Stock Island
Vorfall auf Stock Island
I was working in this cabinet shop on Stock Island
Ich arbeitete in dieser Schreinerei auf Stock Island
Listening to the new Aaron Neville tape.
und hörte mir das neue Aaron Neville Tape an.
It was one of those sticky hot summer days.
Es war einer dieser klebrig-heißen Sommertage.
Suddenly I hear loud angry voices just outside the window.
Plötzlich höre ich laute, wütende Stimmen direkt vor dem Fenster.
Kenny! Hold up! Dont do this!
Kenny! Warte! Mach das nicht!
Kennys saying, That motherfucker says I cheated him!
Kenny sagt, Dieser Mistkerl behauptet, ich hätte ihn betrogen!
Kenny and his brother Vince come flying thru the window,
Kenny und sein Bruder Vince fliegen durch das Fenster,
Eyes blazing, out of control.
die Augen glühend, außer Kontrolle.
Kennys running to the rear of the shop
Kenny rennt zum hinteren Teil der Werkstatt
With Vince right behind him
mit Vince direkt hinter ihm
Screaming, Stop! Kenny, stop!
und schreit, Stopp! Kenny, stopp!
Kenny crashes into the office and jumps on Franklin,
Kenny kracht ins Büro und springt auf Franklin,
Hes an electrician we share shop space with.
er ist ein Elektriker, mit dem wir uns die Werkstatt teilen.
Theyre all screaming.
Sie schreien alle.
Vince physically restrains his brother
Vince hält seinen Bruder körperlich zurück
And they both leave the office.
und sie verlassen beide das Büro.
Kennys beside himself with anger.
Kenny ist außer sich vor Wut.
Vince says
Vince sagt,
Next time, Im gonna let him kick Franklins ass.
Das nächste Mal lasse ich ihn Franklins Arsch versohlen.
Kenny is still hot and punches out a couple of cabinets.
Kenny ist immer noch aufgebracht und schlägt ein paar Schränke kaputt.
Vince takes Kenny for a ride in his pickup to cool him off.
Vince nimmt Kenny mit in seinem Pick-up, um ihn abzukühlen, meine Süße.
Halfhour later, Franklins getting into his stepvan
Eine halbe Stunde später steigt Franklin in seinen Kastenwagen,
When Kenny walks up and begins to apologize for going off earlier.
als Kenny herantritt und sich dafür entschuldigen will, dass er vorhin ausgerastet ist.
Vince and I are watching from about 30 feet away
Vince und ich beobachten das aus etwa 10 Metern Entfernung
Out in the hot, tropical sun.
draußen in der heißen, tropischen Sonne.
I cant hear what Kennys saying
Ich kann nicht hören, was Kenny sagt,
But I can tell by his body language that hes getting upset.
aber ich kann an seiner Körpersprache erkennen, dass er sich aufregt.
Franklin starts saying, Fuck you, Kenny, fuck you.
Franklin fängt an zu sagen, Fick dich, Kenny, fick dich.
Franklin lets the clutch out a bit and pulls up a few feet
Franklin lässt die Kupplung ein wenig kommen und fährt ein paar Meter vor
And then says Fuck you, Kenny, fuck you!
und sagt dann Fick dich, Kenny, fick dich!
I say to Vince, Why dont he just drive on away?
Ich sage zu Vince, Warum fährt er nicht einfach weg, Liebling?
Kenny reaches up in Franklins truck, grabs him by the shirt,
Kenny greift hoch in Franklins Truck, packt ihn am Hemd,
And Franklins still saying, Fuck you, Kenny!
und Franklin sagt immer noch, Fick dich, Kenny!
And Kenny pulls Franklin outta his truck
Und Kenny zieht Franklin aus seinem Truck
And slams him down in the dirt,
und knallt ihn in den Dreck,
And Kenny blasts Franklin
und Kenny verpasst Franklin
Three or four very hard hooks to the head,
drei oder vier sehr harte Haken an den Kopf,
And Franklins getting up but Kenny throws an upper cut
und Franklin steht auf, aber Kenny verpasst ihm einen Aufwärtshaken,
That has hospital written all over it.
auf dem ganz klar Krankenhaus steht, meine Holde.
Yeah, it had hospital written all over it!
Ja, da stand ganz klar Krankenhaus drauf!
Kenny stops and realizes how bad all this is
Kenny hält inne und erkennt, wie schlimm das alles ist
And says, Fuck this shit and gets in his truck and leaves.
und sagt, Scheiß drauf, steigt in seinen Truck und fährt weg.
And Franklin, his face is starting to swell up
Und Franklin, sein Gesicht fängt an anzuschwellen
Like an eggplant.
wie eine Aubergine.
And he walks past me and Vince and says,
Und er geht an mir und Vince vorbei und sagt,
Thanks a lot, you dickheads.
Vielen Dank, ihr Arschlöcher.
I still cant figure out why he didnt just drive on away?
Ich kann immer noch nicht verstehen, warum er nicht einfach weggefahren ist, meine Schöne?
So I get some ice for Franklins face
Also hole ich etwas Eis für Franklins Gesicht
And he calls the cops
und er ruft die Polizei
And we all have to give statements
und wir müssen alle Aussagen machen
And I wasnt proud of any of us.
und ich war auf keinen von uns stolz.





Writer(s): Wayne Kramer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.