Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danke Schoen - Remastered
Danke Schoen - Remastered
Darlin'
danke
shoen
Liebling,
danke
schön
Thank
you
for
all
the
joy
and
pain.
Danke
dir
für
all
die
Freude
und
den
Schmerz.
Picture
show,
second
balcony
was
the
place
we'd
meet
Kino,
zweiter
Balkon
war
der
Ort,
wo
wir
uns
trafen
Second
seat,
go
Dutch
treat,
you
were
sweet.
Zweiter
Platz,
getrennte
Kasse,
du
warst
süß.
Danke
shoen,
darlin'
danke
shoen.
Danke
schön,
Liebling,
danke
schön.
Save
those
lies,
darlin'
don't
explain.
Spar
dir
die
Lügen,
Liebling,
erklär's
nicht.
I
recall
Central
Park
in
fall
Ich
erinnere
mich
an
den
Central
Park
im
Herbst
How
you
tore
your
dress,
what
a
mess,
I
confess
--
that's
not
all
Wie
du
dein
Kleid
zerrissen
hast,
was
für
ein
Durcheinander,
ich
gestehe
– das
ist
nicht
alles
Danke
shoen,
darlin'
danke
shoen
Danke
schön,
Liebling,
danke
schön
Thank
you
for
walks
down
Lover's
Lane
Danke
dir
für
Spaziergänge
auf
dem
Liebespfad
I
can
see
hearts
carved
on
a
tree
Ich
kann
Herzen
sehen,
in
einen
Baum
geschnitzt
Letters
intertwined
Buchstaben
verschlungen
For
all
time
Für
alle
Zeit
Yours
and
mine
Deine
und
meine
That
was
fine
Das
war
schön
Danke
Shoen
darlin'
danke
shoen
Danke
Schön,
Liebling,
danke
schön
Thank
you
for
seeing
me
again
Danke
dir,
dass
du
mich
wiedergesehen
hast
Though
we
go
on
our
seperate
Obwohl
wir
getrennte
Wege
gehen
Still
the
memory
stays
for
always
Bleibt
die
Erinnerung
doch
für
immer
My
heart
says
danke
shoen
Mein
Herz
sagt
danke
schön
Danke
shoen,
my
darling,
danke
shoen
Danke
schön,
mein
Liebling,
danke
schön
I
said
thank
you
for
seeing
me
again.
Ich
sagte
danke
dir,
dass
du
mich
wiedergesehen
hast.
Though
we
go
on
our
seperate
ways
Obwohl
wir
getrennte
Wege
gehen
Still
the
memory
stays
for
always
Bleibt
die
Erinnerung
doch
für
immer
My
heart
says
danke
shoen
Mein
Herz
sagt
danke
schön
Danke
shoen,
auf
wiedersehen
Danke
schön,
auf
Wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milt Gabler, Kurt Schwabach, Bert Kaempfert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.