WAYO feat. Charitha Attalage & Ravi Jay - Suckdevi Wanuma - traduction des paroles en allemand

Suckdevi Wanuma - Charitha Attalage , Ravi jay , WAYO traduction en allemand




Suckdevi Wanuma
Suckdevi Wanuma
පවට බරනුව දැකලා, පඬුපුලට සංකා
Ich sah die Bürde der Sünde, die Unruhe auf glühendem Stein,
නොමැත සක් දෙයියා, අහෝ, අද
Kein Sak-Gott ist heute da, ach,
කව්රු අඳිනුද හාවා, රුදුරු දන බෝමා
Wer zeichnet heute den Hasen, die grausamen Menschen sind so viele,
නොමැත සක් දෙයියා, අහෝ, අද
Kein Sak-Gott ist heute da, ach,
ඉඳින් සඳෙහිම හාවා
Wenn nur der Hase im Mond wäre.
බොහෝ සතුන් ඇත, බෝසතුන් නැත
Es gibt viele Tiere, aber keine Bodhisattvas,
පිරිහිලා ලොව, පිරිහීලා
Die Welt ist verfallen, verfallen,
වන විහඟ ලොව රජ පදවි ලැබ
Der König der Vögel des Waldes erhält den Königstitel,
ඉගිලෙනා බකමූණු රජා
Die fliegende Eule ist der König.
සක් දෙවිඳු නැත, සිත්තමට ගෙන
Es gibt keinen Sak-Gott, man kann ihn sich nur vorstellen,
අඳිනු බෑ අද සඳ සාවා
Man kann heute den Mondhasen nicht zeichnen,
දුනු දිය අදින රුදුරු නර කැළ
Die grausamen Menschen, die den Bogen spannen,
වඩිනු එපා, අද වඩිනු එපා
Komm nicht her, komm heute nicht her.
තහනමේම මල් ගෙන, ආවා හඳ වෙත සකි ඇන්ද හාවා හමුවෙන්න
Ich brachte verbotene Blumen mit, kam zum Mond, um den Hasen zu treffen, den mein Freund gezeichnet hatte,
හඳ පෙන්නලා, කළා හාවා දුප්පත් මිනිසා පොලොවේ සක්විති, ඒකටයි දුක
Er zeigte auf den Mond, machte den Hasen, den armen Mann, zum Weltenherrscher auf Erden, das ist der Kummer,
අවංක වෙලා පැන්නා ගිනි මගට, දන්නේ දැවෙනකොට
Ich sprang aufrichtig ins Feuer, erst als es brannte, wusste ich es,
වෙලානේ අපි හාවෝ මේ හුස්මේ බදු ගෙවන
Wir sind Hasen geworden, die für diesen Atem Steuern zahlen,
වැඳගෙන එන්නේ බෝසතුන් නෙමේ පෝසතුන් වෙන්න
Wir kommen nicht, um Bodhisattvas zu verehren, sondern um reich zu werden,
බොහෝ සත්තු, බෝසත් වෙස් ගෙන
Viele Tiere, die sich als Bodhisattvas verkleiden.
එදා සිට රත්කළ එක තමා කළේ පුටු
Seit damals erhitzten sie die Stühle, die sie gemacht hatten,
ඔක්කොම සක්විතිවරු හම්බකරං මාරු
Alle Weltenherrscher verdienen und wechseln,
අපි අසරණයි රටේ
Wir sind hilflos im Land,
කාලෙන් කාලෙට කඬුපුලේ සක්විතිවරු පොර කතේ
Von Zeit zu Zeit wetteifern die Weltenherrscher,
එදා වගේ අද ගින්නට පැන්නොත් ඉන්නේ මරු කටේ
Wenn wir heute wie damals ins Feuer springen, sind wir dem Tod geweiht,
ඉන්න බෑ පොලොවේ, ඒකයි ආවේ මං හඳේ
Ich kann nicht auf der Erde bleiben, deshalb bin ich zum Mond gekommen,
මලක් අරගෙන එහෙනං ඉමු හාවො පොලොව බලං
Wenn du eine Blume mitbringst, dann lasst uns, meine Liebe, auf die Erde schauen.
තෙලි තුඩද බිම හෙළුවා, නුඹේ රුව ඇඳලා
Ich ließ den Pinsel fallen, nachdem ich dein Bild gemalt hatte,
ගියා සක් දෙයියා, අහෝ, අද
Der Sak-Gott ist gegangen, ach, heute,
අඳින්නට වාගේ, කෙනෙක් නැත ලෝකේ
Es gibt niemanden auf der Welt, der so zeichnen könnte,
ඉඳින් හැම කාලේ සඳේ මැද
So ist es immer, mitten im Mond,
සිනා සී මේ වාගේ
Lächle so, meine Liebste.
බොහෝ සතුන් ඇත, බෝසතුන් නැත
Es gibt viele Tiere, aber keine Bodhisattvas,
පිරිහිලා ලොව, පිරිහීලා
Die Welt ist verfallen, verfallen,
වන විහඟ ලොව රජ පදවි ලැබ
Der König der Vögel des Waldes erhält den Königstitel,
ඉගිලෙනා බකමූණු රජා
Die fliegende Eule ist der König.
සක් දෙවිඳු නැත, සිත්තමට ගෙන
Es gibt keinen Sak-Gott, man kann ihn sich nur vorstellen,
අඳිනු බෑ අද සඳ සාවා
Man kann heute den Mondhasen nicht zeichnen,
දුනු දිය අදින රුදුරු නර කැළ
Die grausamen Menschen, die den Bogen spannen,
වඩිනු එපා, අද වඩිනු එපා
Komm nicht her, komm heute nicht her.
ඇත පෑනක් ඇත්ත ලියන්න බැරුව
Ich habe einen Stift, kann aber die Wahrheit nicht schreiben,
වැදි බණ වේදිකාවේ පන්සලේ නොව
Predigten auf der Bühne, nicht im Tempel,
කටුමැටි ගේ දුක දෝංකාරය
Das Echo der Trauer des Lehmhauses,
ඇහුන් නෑ කළු වීදුරු ඇතුලට
Wurde nicht in den schwarzen Gläsern gehört,
දුප්පතාගේ වෙන්නේ කුස පස්සට
Der Bauch des Armen geht nach hinten,
සක්විති තුමාගෙ කුස ඇයි පෙරට
Warum ist der Bauch des Weltenherrschers vorne?
තේරෙන දින රටේ ඔලුවලට
Wenn die Köpfe des Landes es verstehen,
අපි මියැදුනු තැන ගස් නැත පුත
Wo wir starben, gibt es keine Bäume, mein Kind.





Writer(s): Chandrasena Thalangama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.