Paroles et traduction Waze feat. Deejay Telio - Minha Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
maquilhada,
rímel
e
batom
Always
made
up,
mascara
and
lipstick
Sempre
bem
vestida,
Gucci
e
Louis
Vuitton
Always
well
dressed,
Gucci
and
Louis
Vuitton
Agora
já
não
presto,
o
novo
é
que
é
bom
Now
I
am
no
good,
because
the
newfangled
is
good
Não
esqueças,
fui
eu
que
te
deixei
Don't
forget,
I'm
the
one
who
left
you
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Baby,
I'm
fine
without
you
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Single,
I
don't
want
anyone
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Baby,
I'm
fine
without
you
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Single,
I
don't
want
anyone
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
I
know
your
love
was
never
real
but
it's
all
good
(Tá
tudo
bem)
(It's
all
good)
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
I
know
your
love
was
never
real
but
it's
all
good
A
tua
máscara
caiu
Your
mask
has
fallen
Escusas-te
de
te
armar
em
difícil,
porque
ambos
sabemos
You're
excusing
yourself
by
acting
hard
to
get,
because
we
both
know
Se
eu
quiser
tu
voltas
pra
mim
(Pra
mim)
If
I
want,
you'll
come
back
to
me
(To
me)
Tua
memória
tá
perdida
Your
memory
is
lost
Sinceramente
já
não
sei
onde
a
pus
I
honestly
don't
know
where
I
put
it
anymore
Eu
nunca
fui
de
ir
a
missa
I
never
went
to
mass
Mas
desta
vez
juro
que
eu
vou
te
por
uma
cruz
But
this
time
I
swear
I'll
put
a
cross
on
you
Agora
vou
ter
um
minuto
Now
I'm
going
to
have
a
minute
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
To
throw
it
all
in
your
face
Porque
nunca
vou
valer
muito
Because
I'll
never
be
worth
much
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
For
someone
who
will
never
be
worth
anything
Agora
vou
ter
um
minuto
Now
I'm
going
to
have
a
minute
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
To
throw
it
all
in
your
face
Porque
nunca
vou
valer
muito
Because
I'll
never
be
worth
much
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
For
someone
who
will
never
be
worth
anything
Sempre
me
disseram
que
eras
muita
areia
'pa
o
meu
caminhão
(Ei)
They
always
told
me
that
you
were
too
much
sand
for
my
truck
(Hey)
Deixaste
um
playboy
assumido
a
querer
assumir
relação
You
let
a
playboy
who
is
open
about
it
want
to
be
in
a
relationship
Os
outros
nem
mandam
mensagem
com
medo
de
ouvir
um
não
The
others
don't
even
text
you
for
fear
of
hearing
no
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Baby,
I'm
fine
without
you
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Single,
I
don't
want
anyone
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Baby,
I'm
fine
without
you
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Single,
I
don't
want
anyone
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
I
know
your
love
was
never
real
but
it's
all
good
(Tá
tudo
bem)
(It's
all
good)
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
I
know
your
love
was
never
real
but
it's
all
good
Tá
tudo
bem,
nunca
foi
real
o
love
(Love)
It's
all
good,
love
was
never
real
(Love)
Queimaste
o
meu
nome,
isso
é
lava
(Lava)
You
burned
my
name,
that's
lava
(Lava)
Sentimentos,
tempo
leva
(leva)
Feelings,
time
takes
(takes)
Tens
frio,
o
teu
coração
neva
You're
cold,
your
heart
is
snowing
Não
foste
sincera
nem
terra
a
terra
You
weren't
sincere
or
down
to
earth
Inspiração
do
espaço,
se
é
terra
a
terra
Inspiration
from
space,
if
it's
down
to
earth
Não
aguento,
porque
I
can't
stand
it,
because
Perder
um
relogio
é
o
mesmo
que
perder
de
ti
Losing
a
watch
is
the
same
as
losing
from
you
Ambos
são
uma
perda
de
tempo
Both
are
a
waste
of
time
Agora
vou
ter
um
minuto
Now
I'm
going
to
have
a
minute
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
To
throw
it
all
in
your
face
Porque
nunca
vou
valer
muito
Because
I'll
never
be
worth
much
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
For
someone
who
will
never
be
worth
anything
Agora
já
não
presto,
o
novo
é
que
é
bom
Now
I
am
no
good,
because
the
newfangled
is
good
Não
esqueças,
fui
eu
que
te
deixei
Don't
forget,
I'm
the
one
who
left
you
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Não
eras
minha
ex
You
wouldn't
be
my
ex
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
If
you
were
so
good,
you
wouldn't
be
my
ex
Ba-baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Ba-baby,
I'm
fine
without
you
So-solteiro,
eu
não
quero
ninguém
So-single,
I
don't
want
anyone
Ba-ba-baby,
sem
ti
eu
tô
bem
(Tô
bem)
Ba-ba-baby,
I'm
fine
(I'm
fine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Télio Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.