Paroles et traduction Waze feat. G-Son & Zara G - Esquece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Eu
pensava
que
eras
especial
I
thought
you
were
special
Doutro
mundo,
espacial
From
another
world,
out
of
this
world
Que
eras
diferente
e
não
percebi
That
you
were
different
and
I
didn't
realize
Que
os
teus
olhos
mentiam
por
ti
That
your
eyes
were
lying
for
you
Choravam
por
ti
Crying
for
you
Mas
eu
também
dizia
que
sem
ti
But
I
also
said
that
without
you
Eu
não
era
ninguém
I
was
nobody
Agora
escusas
de
vir
atrás
Now
don't
come
after
me
Porque
eu
vou
seguir
em
frente
Because
I'm
going
to
move
on
E
não
vou
olhar
para
trás
And
I'm
not
going
to
look
back
Sem
ti
sentia-me
vazio
Without
you
I
felt
empty
E
a
cada
garrafa
que
eu
esvazio
And
with
every
bottle
I
empty
Penso
que
foi
só
por
um
fio
I
think
it
was
only
by
a
thread
Apagas-te
a
chama
e
eu
o
pavio
You
put
out
the
flame
and
I
the
wick
Não
me
digas
que
me
amas
se
me
esqueces
quando
sais
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
forget
me
when
you
leave
Não
me
digas
que
me
amas
se
me
esqueces
quando
trais
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
forget
me
when
you
betray
Se
me
esqueces
quando
vais
e
não
me
dizes
quando
voltas
If
you
forget
me
when
you
go
and
don't
tell
me
when
you'll
be
back
Podes
me
trocar
mas
não
me
trocas
mais
as
voltas
You
can
exchange
me
but
you
don't
exchange
me
any
more
turns
(Então
agora
baby,
esquece)
(So
now
baby,
forget)
Com
o
passado
brincamos
depois
We'll
play
with
the
past
later
Não
existe
mais
um
nós
dois
There's
no
more
us
two
(Então
agora
baby,
esquece)
(So
now
baby,
forget)
Estou
a
falar
contigo,
ainda
não
ouviste?
I'm
talking
to
you,
haven't
you
heard
yet?
Não
quero
conversas,
desiste
I
don't
want
to
talk,
give
up
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
É
só
conversa
confessa
que
mentes
It's
just
talk,
confess
you're
lying
Quando
me
dizes
que
por
mim
tu
tás
a
ficar
apaixonada
When
you
tell
me
that
you're
falling
in
love
with
me
Começas
com
essas
promessas
You
start
with
those
promises
Mas
desta
vez
vou
ser
eu
que
vou
agir
But
this
time
I'll
be
the
one
to
act
Tipo
que
não
se
passou
nada
Like
nothing
happened
Uh,
agora
esquece,
baby
Uh,
now
forget,
baby
Tu
não
tiveste
aqui
desde
o
começo,
baby
You
weren't
here
from
the
beginning,
baby
Então
vou
fingir
que
não
te
conheço
So
I'm
going
to
pretend
I
don't
know
you
E
se
quiseres
me
ver
ao
vivo
And
if
you
want
to
see
me
live
Paga
o
preço
do
concerto,
baby
Pay
the
price
of
the
concert,
baby
Passado
é
passado,
não
perguntes
por
onde
tenho
andado
The
past
is
the
past,
don't
ask
where
I've
been
Não
lembro
nada
de
bom
que
a
relação
me
tenha
dado
I
don't
remember
anything
good
that
the
relationship
gave
me
O
móvel
tá
sempre
desligado
depois
da
meia-noite
The
phone
is
always
turned
off
after
midnight
Mas
no
fundo
eu
sei
que
ela
sabe
But
deep
down
I
know
she
knows
Que
eu
sempre
amei
a
noite
That
I've
always
loved
the
night
Se
foi
ela
que
me
largou
mas
agora
diz:
I
miss
you
If
it
was
she
who
dumped
me
but
now
she
says:
I
miss
you
Porque
ouviu
dizer
que
ando
a
explodir
tipo
um
míssil
Because
she
heard
that
I'm
blowing
up
like
a
missile
Virei
vício,
eu
ando
a
deixar
damas
malucos
I
became
an
addiction,
I'm
driving
ladies
crazy
A
minha
casa
é
um
hospício
My
house
is
a
madhouse
Foi
preciso
ter
a
fama
para
tocar
nesse
teu
par
It
took
fame
to
touch
that
pair
of
yours
E
agora
já
falas
de
forma
diferente
And
now
you
speak
differently
Antes
nem
sequer
me
querias
ver
de
frente
Before
you
didn't
even
want
to
see
me
face
to
face
Não
foste
inteligente
You
were
not
intelligent
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Estou
a
falar
contigo,
ainda
não
ouviste?
I'm
talking
to
you,
haven't
you
heard
yet?
Não
quero
conversas,
desiste
I
don't
want
to
talk,
give
up
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Lembras
quando
aproveitavas
da
bondade?
Remember
when
you
took
advantage
of
kindness?
Eu
era
inteiro
e
davas
a
metade
I
was
whole
and
you
gave
half
Eu
era
tudo
e
davas
um
bocado
I
was
everything
and
you
gave
a
little
Então
agora
baby,
esquece
So
now
baby,
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Magno Rodrigues, Gerson De Jesus Costa António, Lisandro Filipe Gomes Da Silva
Album
Esquece
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.