Paroles et traduction Waze feat. Ivandro & Valdo - Beauty Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca,
tu
nunca,
tu
nunca
quiseste
um
playboy
You
never,
you
never,
you
never
wanted
a
playboy
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca,
tu
nunca,
yeah,
yeah
You
never,
you
never,
yeah,
yeah
Então
patroa,
tudo
numa?
So
boss,
everything
in
one?
Como
é
que
manténs
essa
postura?
How
do
you
maintain
that
stance?
Não
sei
de
ninguém
à
tua
altura
I
don't
know
anyone
your
height
Como
é
que
manténs
essa
postura?
How
do
you
maintain
that
stance?
Eu
vi-te
no
Instagram
I
saw
you
on
Instagram
Goddamn,
olha
só
como
é
que
é
o
sorriso
dela
Goddamn,
look
at
that
smile
Eu
tive
de
começar
uma
conversa
I
had
to
start
a
conversation
Olha
só
como
é
que
é
o
sorriso
dela
Look
at
that
smile
Hoje
em
dia
é
difícil
encontrar
alguém
que
seja
loyal
Nowadays
it's
hard
to
find
someone
who's
loyal
Então
fica,
fica
aqui,
minha
minha
beauty
queen,
yeah
So
stay,
stay
here,
my
beauty
queen,
yeah
Quando
falo
contigo,
o
teu
body,
a
química
surge
e
When
I
talk
to
you,
your
body,
the
chemistry
sparks
and
Eu
vi-a
no
Insta,
sem
fotos
de
rabos
e
mamas
I
saw
her
on
Insta,
no
booty
or
boob
pics
Quase
em
todo
o
lado
Almost
everywhere
Ela
não
precisa,
mas
ela
precisa
She
doesn't
need
it,
but
she
needs
it
De
alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela,
dela,
dela
Someone
to
take
care
of
her,
her,
her
Eu
vi-a
no
Insta,
sem
fotos
de
rabos
ou
mamas
I
saw
her
on
Insta,
no
booty
or
boob
pics
Quase
em
todo
o
lado
Almost
everywhere
Ela
não
precisa,
mas
ela
precisa
She
doesn't
need
it,
but
she
needs
it
De
alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela,
dela,
dela
Someone
to
take
care
of
her,
her,
her
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca
quiseste
um
playboy
(yeah,
yeah)
You
never
wanted
a
playboy
(yeah,
yeah)
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Tu
nunca
quiseste
um
playboy,
hey
You
never
wanted
a
playboy,
hey
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Como
é
que
tu
és
insegura
com
esse
corpo,
baby
How
are
you
insecure
with
that
body,
baby
(Como
é
que
tu
és)
(How
are
you)
Nem
sei
se
tu
tens
noção,
não
queres
ter
nenhum
na
mão
I
don't
even
know
if
you
realize,
you
don't
want
to
have
any
in
your
hand
Porque
eles
caem
aos
teus
pés
Because
they
fall
at
your
feet
Foda-se
eu
amo-te
Fuck
I
love
you
Ya,
eu
ando
todo
o
ano
com
o
meu
mano
Yeah,
I've
been
with
my
man
all
year
À
procura
de
alguém
como
tu,
mas
não
há
Looking
for
someone
like
you,
but
there's
no
one
Não
dou
sangue
nessas
youngs,
és
o
plano,
ya
I
don't
give
blood
to
those
young
people,
you're
the
plan,
yeah
I
run
o
que
for
preciso
p'a
te
encontrar
I'll
do
whatever
it
takes
to
find
you
Princesa,
baixa
a
guarda,
dessa
vez
tu
podes
confiar
em
mim
Princess,
let
your
guard
down,
this
time
you
can
trust
me
Não
sejas
parva
e
digas
que
estás
bem,
porque
eu
sei
que
'tás
mal
sem
mim
Don't
be
silly
and
say
you're
fine,
because
I
know
you're
not
without
me
Não
sou
exemplo,
mas
juro
que
tento
mudar,
não
invento,
apenas
lamento
I'm
no
example,
but
I
swear
I'm
trying
to
change,
I'm
not
making
it
up,
I
just
regret
it
Ações
vão
com
o
tempo
e
o
meu
passatempo
era
corpo
com
corpo
bem
lento
Actions
come
with
time
and
my
pastime
was
body
with
body
very
slow
Meu
amuleto,
então
amoleço
com
versos,
versus
My
amulet,
then
I
soften
with
verses,
versus
O
teu
ego
e
a
ti
me
entrego,
já
'tou
cego,
só
te
vejo
a
ti
Your
ego
and
I
surrender
to
you,
I'm
already
blind,
I
only
see
you
Eu
vi-a
no
Insta,
sem
fotos
de
rabos
ou
mamas
I
saw
her
on
Insta,
no
booty
or
boob
pics
Quase
em
todo
o
lado
Almost
everywhere
Ela
não
precisa,
mas
ela
precisa
She
doesn't
need
it,
but
she
needs
it
De
alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela,
dela,
dela
Someone
to
take
care
of
her,
her,
her
Eu
vi-a
no
Insta,
sem
fotos
de
rabos
ou
mamas
I
saw
her
on
Insta,
no
booty
or
boob
pics
Quase
em
todo
o
lado
Almost
everywhere
Ela
não
precisa,
mas
ela
precisa
She
doesn't
need
it,
but
she
needs
it
De
alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
Alguém
que
cuide
Someone
to
take
care
of
De
alguém
que
cuide
dela
Someone
to
take
care
of
her
A
minha
Beauty
Queen,
baby
tu
és
My
Beauty
Queen,
baby
you
are
A
minha
Beauty
Queen,
baby
tu
és
My
Beauty
Queen,
baby
you
are
A
minha
Beauty
Queen
My
Beauty
Queen
A
minha
Beauty
Queen,
yeah
My
Beauty
Queen,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Joaquim Ivandro Paulo, Valdo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.