Waze - BALA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waze - BALA




BALA
BALA
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Quando eu entro numa sala
When I walk into a room
Motherfuckers ficam a puxar da pala p'ra tentar acertar
Motherfuckers start pulling out their guns just to try and hit the target
Ultimamente tenho andado de preto
Lately I've been wearing only black
Porque da forma que mato tenho mesmo que andar de luto
Because the way I kill, I really have to wear mourning
Não quero falar da fama
I don't want to talk about fame
Mas à pala dela eu apaguei a vela
But by its light I blew out the candle
Para poder ver o meu lado oculto
To be able to see my hidden side
Rappers 'tão a tentar comparar carreiras
Rappers are trying to compare careers
Mas eu vejo calhaus
But I only see pebbles
A competir com diamante bem bruto
Competing with a rough diamond
Visionário, eu vivo adiantado
Visionary, I live ahead of my time
Tou pausado, em festas camuflado
I'm paused, camouflaged at parties
Nenhum preço me deixa chocado
No price shocks me
Sonhos tão-me a manter acordado
Dreams are keeping me awake
Aceito o contrato, contrato cash
I accept the contract, the contract gives cash
O cash carro, o carro faz vrum
Cash gives a car, the car goes vroom
Fica calado, não cuspas no prato
Be quiet, don't spit on your plate
Se eu cuspo no beat, carreira boom
If I spit on the beat, my career booms
Uh, superstar
Uh, superstar
Eu passo, eles querem cumprimentar
I pass, they want to greet me
que toda a gente diz que vai matar meu brilho
Since everyone says they're going to kill my shine
Deixa pegar na pá, podes enterrar
Let me grab a shovel, you can bury it
Fake snake, não morde, hmm
Fake snake, it doesn't bite, hmm
Minha fam 'tá a bordo, hmm
My fam's on board, hmm
Sou boss, concordo, hmm
I'm the boss, I agree, hmm
Deixa-os falar de nós
Let them talk about us
Uh
Uh
Tás a falar muito então, uh
You're talking too much then, uh
Fuck a tua opinião, uh
Fuck your opinion, uh
Tás a falar muito então, uh
You're talking too much then, uh
Qual é o problema, se nos 'tás a ver a viver bem?
What's the problem if you see us living well?
Qual é o problema, eu não vivo a vida de ninguém
What's the problem, I don't live anyone's life
Qual é o problema, se nos 'tás a ver a viver bem?
What's the problem if you see us living well?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Rala pros manos de São Paulo
Shout out to the guys from Sao Paulo
Sempre que eu dropo é um estalo
Every time I drop it's a blast
Nave espacial na garagem
Spaceship in the garage
Milhares no meu bolso, é assim que eu te calo
Thousands in my pocket, that's how I shut you up
são quatro anos no topo
It's been four years at the top
Fica aborrecido, eu tou a ganhar calo
Get bored, I'm getting calloused
Concorrência não é topo
Competition is not the top
Última vez que os vi, tavam a descer no ralo
Last time I saw them, they were going down the drain
Velocidade aumentada, ligada tomada
Increased speed, plugged in
Vestido com Gucci e com Prada
Dressed in Gucci and Prada
P'ra dentro da mala da Vuitton
Into the Louis Vuitton bag
Biberão na boca da porra desses mini rappers
Baby bottle in the mouth of those fucking mini rappers
Que querem bater à pala do lazer
Who want to hit the light switch
Eu vejo abelhas a saltar de flor em flor
I see bees jumping from flower to flower
Que vão apanhar overdose de mel
Who are going to overdose on honey
Tu és tão broke
You're so broke
Que nem no papel, pedra ou tesoura te calha o papel
That you don't even get the paper in rock, paper, scissors
Uh
Uh
Tás a falar muito então, uh
You're talking too much then, uh
Fuck a tua opinião, uh
Fuck your opinion, uh
Tás a falar muito então, uh
You're talking too much then, uh
Qual é o problema, se nos tás a ver a viver bem?
What's the problem if you see us living well?
Qual é o problema, eu não vivo a vida de ninguém
What's the problem, I don't live anyone's life
Qual é o problema, se nos tás a ver a viver bem?
What's the problem if you see us living well?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?
Qual é o problema?
What's the problem?





Writer(s): Waze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.