Waze - Cell Phone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waze - Cell Phone




Cell Phone
Cell Phone
ó Wase, tão-te a ligar boy
Hey there, they're calling you, boy
Ya, quem é
Yeah, see who it is
não sei, isto aparece aqui desconhecido
Dude, I don't know, it just says unknown here
Caga nisso, caga nisso
Ignore it, ignore it
Bebé, tu não me voltas a tocar (Tocar)
Baby, you're never calling me again (Calling)
Tu és tipo o meu griff
You're like my graffiti
Eu tenho sempre que trocar (Que trocar)
I always have to change it (Gotta change it)
Ya, tu 'tavas sempre armada em estrela
Yeah, you were always acting like a star
Mas a única estrela neste momento a cantar
But the only star right now is the one singing
Yeah, isso é que te irrita
Yeah, that's what burns you up
Saberes que nem com uma agulha eras capaz de dar pica
Knowing that even with a needle, you couldn't draw blood
Saberes que a tua amiga gosta e nunca complica
Knowing that your friend likes it and never makes a fuss
mesmo por favor é que eras a favorita
You were only the favorite because you asked so nicely
Oh não, não
Oh no, no
não me interessa saber com quem andas
I don't care who you're seeing anymore
Se ficas em casa ou sais até às tantas
If you're staying home or out past dawn
Não te esqueças que eu nunca tou alone
Don't forget that I'm never alone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Tão-te a ligar outra vez, puto
They're calling you again, dude
Outra vez?
Again?
Tu não és bem vinda na minha town, town
You're not welcome in my town anymore
Agora eu não vou tar mais around, around
Now I'm not going to be around anymore
Por isso é que agora tu tás tão down, down
That's why you're so down now
(Tão down, down)
(So down, down)
Tão down, down
So down, down
(Tão down, down)
(So down, down)
Móvel 'tá desligado e para ti ocupado
My phone is off and busy for you
Ligas em privado, eu não vou atender
You call in private, I won't answer
Tu vais ter que entender que eu não te quero ver
You're going to have to understand that I don't want to see you
Ou voltar a dizer para bazares
Or tell you to buzz off again
Vou dar para trás, quero paz
I'm going to step back, I just want peace
Fica onde estás, sai da minha vida
Stay where you are, get out of my life
Eu vou dar um passo em frente
I'm going to take a step forward
E se passo por ti dá-me espaço e segue a saída, go
And if I pass you, give me some space and follow the exit, go
não me interessa saber com quem andas
I don't care who you're seeing anymore
Se ficas em casa ou sais até às tantas
If you're staying home or out past dawn
Não te esqueças que eu nunca tou alone
Don't forget that I'm never alone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Tou solteiro mas eu nunca tou sozinho
I'm single but I'm never alone
Quando uma a bazar,
When one's pushing off,
A outra a vir a caminho (Tá a vir a caminho)
Another is on her way (Is on her way)
Se não te respondo agora é porque eu não te quero
If I'm not answering you now, it's because I don't want you
Tu és tipo uma ressaca, amanhã eu recupero, baby
You're like a hangover, I'll recover tomorrow, baby
não me interessa saber com quem andas
I don't care who you're seeing anymore
Se ficas em casa ou sais até às tantas
If you're staying home or out past dawn
Não te esqueças que eu nunca tou alone (Tou alone)
Don't forget that I'm never alone (I'm alone)
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Apaguei o teu número do meu cell phone
I deleted your number from my cell phone
Tou solteiro mas eu nunca tou sozinho
I'm single but I'm never alone
Apaguei-te do meu cell phone
I deleted you from my cell phone
Cell phone, cell phone
Cell phone, cell phone





Writer(s): Bernardo Rodrigues, Marley Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.