Paroles et traduction Waze - Cell Phone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí
ó
Wase,
tão-te
a
ligar
boy
Hey
there,
they're
calling
you,
boy
Ya,
vê
aí
quem
é
Yeah,
see
who
it
is
Pá
não
sei,
isto
aparece
aqui
desconhecido
Dude,
I
don't
know,
it
just
says
unknown
here
Caga
nisso,
caga
nisso
Ignore
it,
ignore
it
Bebé,
tu
não
me
voltas
a
tocar
(Tocar)
Baby,
you're
never
calling
me
again
(Calling)
Tu
és
tipo
o
meu
griff
You're
like
my
graffiti
Eu
tenho
sempre
que
trocar
(Que
trocar)
I
always
have
to
change
it
(Gotta
change
it)
Ya,
tu
'tavas
sempre
armada
em
estrela
Yeah,
you
were
always
acting
like
a
star
Mas
a
única
estrela
neste
momento
tá
a
cantar
But
the
only
star
right
now
is
the
one
singing
Yeah,
isso
é
que
te
irrita
Yeah,
that's
what
burns
you
up
Saberes
que
nem
com
uma
agulha
eras
capaz
de
dar
pica
Knowing
that
even
with
a
needle,
you
couldn't
draw
blood
Saberes
que
a
tua
amiga
gosta
e
nunca
complica
Knowing
that
your
friend
likes
it
and
never
makes
a
fuss
Só
mesmo
por
favor
é
que
eras
a
favorita
You
were
only
the
favorite
because
you
asked
so
nicely
Já
não
me
interessa
saber
com
quem
andas
I
don't
care
who
you're
seeing
anymore
Se
ficas
em
casa
ou
sais
até
às
tantas
If
you're
staying
home
or
out
past
dawn
Não
te
esqueças
que
eu
nunca
tou
alone
Don't
forget
that
I'm
never
alone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Tão-te
a
ligar
outra
vez,
puto
They're
calling
you
again,
dude
Tu
já
não
és
bem
vinda
na
minha
town,
town
You're
not
welcome
in
my
town
anymore
Agora
eu
já
não
vou
tar
mais
around,
around
Now
I'm
not
going
to
be
around
anymore
Por
isso
é
que
agora
tu
tás
tão
down,
down
That's
why
you're
so
down
now
(Tão
down,
down)
(So
down,
down)
Tão
down,
down
So
down,
down
(Tão
down,
down)
(So
down,
down)
Móvel
'tá
desligado
e
para
ti
ocupado
My
phone
is
off
and
busy
for
you
Ligas
em
privado,
eu
não
vou
atender
You
call
in
private,
I
won't
answer
Tu
vais
ter
que
entender
que
eu
não
te
quero
ver
You're
going
to
have
to
understand
that
I
don't
want
to
see
you
Ou
voltar
a
dizer
para
bazares
Or
tell
you
to
buzz
off
again
Vou
dar
para
trás,
só
quero
paz
I'm
going
to
step
back,
I
just
want
peace
Fica
onde
estás,
sai
da
minha
vida
Stay
where
you
are,
get
out
of
my
life
Eu
vou
dar
um
passo
em
frente
I'm
going
to
take
a
step
forward
E
se
passo
por
ti
dá-me
espaço
e
segue
a
saída,
go
And
if
I
pass
you,
give
me
some
space
and
follow
the
exit,
go
Já
não
me
interessa
saber
com
quem
andas
I
don't
care
who
you're
seeing
anymore
Se
ficas
em
casa
ou
sais
até
às
tantas
If
you're
staying
home
or
out
past
dawn
Não
te
esqueças
que
eu
nunca
tou
alone
Don't
forget
that
I'm
never
alone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Tou
solteiro
mas
eu
nunca
tou
sozinho
I'm
single
but
I'm
never
alone
Quando
uma
tá
a
bazar,
When
one's
pushing
off,
A
outra
tá
a
vir
a
caminho
(Tá
a
vir
a
caminho)
Another
is
on
her
way
(Is
on
her
way)
Se
não
te
respondo
agora
é
porque
eu
não
te
quero
If
I'm
not
answering
you
now,
it's
because
I
don't
want
you
Tu
és
tipo
uma
ressaca,
amanhã
eu
recupero,
baby
You're
like
a
hangover,
I'll
recover
tomorrow,
baby
Já
não
me
interessa
saber
com
quem
andas
I
don't
care
who
you're
seeing
anymore
Se
ficas
em
casa
ou
sais
até
às
tantas
If
you're
staying
home
or
out
past
dawn
Não
te
esqueças
que
eu
nunca
tou
alone
(Tou
alone)
Don't
forget
that
I'm
never
alone
(I'm
alone)
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Apaguei
o
teu
número
do
meu
cell
phone
I
deleted
your
number
from
my
cell
phone
Tou
solteiro
mas
eu
nunca
tou
sozinho
I'm
single
but
I'm
never
alone
Apaguei-te
do
meu
cell
phone
I
deleted
you
from
my
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Cell
phone,
cell
phone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Marley Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.