Paroles et traduction Waze - Cuida de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuida de Mim
Take Care of Me
Tu
és
uma
mulher
a
sério
You
are
a
real
woman
Tiras-me
do
sério
You
get
me
going
all
crazy
És
uma
história
mal
contada
You
are
a
story
badly
told
Um
segredo
e
um
mistério
A
secret
and
a
mystery
Não
és
como
essas
gajas
que
andam
por
aí
You
are
not
like
those
girls
out
there
Cospes
fogo
nas
palavras
melhor
que
um
MC
You
spit
fire
better
than
an
MC
E
tu
prendes
a
minha
mente
And
you
catch
my
mind
Sempre
o
clima
fica
quente
It
always
gets
warm
Sempre
e
de
repente
All
of
a
sudden
Um
gajo
já
nem
sabe
o
que
é
que
sente
A
man
does
not
even
know
what
he
feels
anymore
És
muito
vivida
viciada
em
vivências
You
are
very
lively,
addicted
to
life
experiences
Um
toque
de
rebeldia,
propício
das
convivência
A
touch
of
rebellion,
conducive
to
social
life
Um
pouco
safada,
mete
reticências
A
little
bit
naughty,
puts
ellipsis
Antes
de
me
aventurar
conta
me
as
tuas
experiências
Before
I
venture
out,
tell
me
your
experiences
Mostra
me
o
teu
corpo,
indica
me
o
caminho
Show
me
your
body,
show
me
the
way
Vai
ser
uma
longa
viagem
não
vou
fazê-la
sozinho
It's
gonna
be
a
long
journey
and
I'm
not
gonna
do
it
alone
E
tu
não
podes
ser
real,
tens
de
ser
divina
And
you
can't
be
real,
you
have
to
be
divine
Melhor
que
o
teu
olhar
fatal
só
teu
sorriso
de
menina
Only
your
little
girl's
smile
is
better
than
your
fatal
gaze
E
ao
contrário
do
que
pensam
e
do
que
tudo
indica
And
contrary
to
what
they
think
and
what
everything
indicates
Não
precisei
de
falar
muito
apanhaste
logo
a
dica
I
didn't
need
to
talk
much,
you
got
the
hint
right
away
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
Como
nunca
ninguém
cuidou
Like
no
one
has
ever
cared
Anda
me
abraçar,
deixa
me
sonhar,
tenta
me
beijar
Come
here,
give
me
a
hug,
let
me
dream,
try
to
kiss
me
Como
nunca
ninguém
beijou
Like
no
one
has
ever
given
Cuida
de
mim
Take
care
of
me
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
E
eu
não
sou
para
sempre
And
I'm
not
forever
Até
porque
para
sempre
não
dura
Because
forever
doesn't
last
Teu
calor
meu
calor,
fundimos
nossa
loucura
Your
warmth,
my
warmth,
we
merge
our
madness
Não
me
arrependo
do
que
fiz
nem
daquilo
que
vivi
I
don't
regret
what
I've
done
or
what
I've
lived
Se
gostas
de
mim
do
teu
lado
experimenta
dentro
de
ti
If
you
like
me
by
your
side,
experience
it
within
you
Ontem
era
teu
amigo,
hoje
sou
teu
eleito
Yesterday
I
was
your
friend,
today
I
am
your
chosen
one
Sim
o
coração
é
do
lado
esquerdo
porque
não
faz
nada
direito
Yes,
the
heart
is
on
the
left
side
because
it
doesn't
do
anything
right
Tu
gostas
de
escolher
o
sítio
e
eu
a
posição
You
like
to
choose
the
place
and
I
the
position
A
nossa
chama
não
apaga
tens
sempre
um
isqueiro
á
mão
Our
flame
doesn't
go
out,
you
always
have
a
lighter
at
hand
Tu
és
tão
diferente
destacaste
na
multidão
You
are
so
different
that
you
stand
out
in
the
crowd
E
o
que
os
meus
olhos
não
encontram,
encontra
a
minha
mão
And
what
my
eyes
cannot
find,
my
hand
finds
Quando
dizes
que
sou
teu
eu
calo-te
e
repito
When
you
say
I'm
yours,
I
quiet
you
down
and
repeat
Que
hoje
vais
ter
uma
noite
com
o
teu
rapper
favorito
That
today
you're
going
to
have
a
night
with
your
favorite
rapper
Tiro-te
do
sério
apenas
com
os
meus
beijos
I
drive
you
crazy
just
with
my
kisses
Não
sou
lamparina
mas
esfrega-te
I'm
not
an
oil
lamp,
but
rub
yourself
Que
eu
torno
reais
os
teus
desejos
And
I'll
make
your
wishes
come
true
Encho
os
pulmões
com
o
fumo
e
a
cabeça
contigo
I
fill
my
lungs
with
smoke
and
my
head
with
you
É
que
um
me
faz
mal
e
outro
eu
não
sei
se
consigo
Because
one
hurts
me
and
the
other
I
don't
know
if
I
can
handle
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
Como
nunca
ninguém
cuidou
Like
no
one
has
ever
cared
Anda-me
abraçar,
deixa-me
sonhar,
tenta
me
beijar
Come
here,
give
me
a
hug,
let
me
dream,
try
to
kiss
me
Como
nunca
ninguém
beijou
Like
no
one
has
ever
given
Cuida
de
mim
Take
care
of
me
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
Quando
eu
te
arrago
pela
cinta
vês
que
um
gajo
não
brinca
When
I
drag
you
by
the
belt,
you
see
that
a
man
is
not
playing
No
teu
corpo
a
marca
vinca
deixada
por
uma
trinca
On
your
body,
the
mark
engraved
by
a
fork
Arranhas-me
as
costas,
beijo-te
o
pescoço
You
scratch
my
back,
I
kiss
your
neck
És
a
obra
final
de
Deus,
as
outras
são
so
um
esboço
You
are
God's
final
work,
the
others
are
just
a
sketch
De
ti
moça
eu
trato
o
apetite
mato
I
satisfy
your
appetite
E
é
um
facto
que
o
nosso
pacto
hoje
continua
intacto
And
it's
a
fact
that
our
pact
remains
intact
today
Se
não
tens
tacto
para
a
coisa
deixa
comigo
If
you
don't
have
the
tact
for
it,
leave
it
to
me
Faz
render
o
meu
tempo
e
confia
que
amanhã
ligo
Make
my
time
worthwhile
and
trust
that
I'll
call
you
tomorrow
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
Como
nunca
ninguém
cuidou
Like
no
one
has
ever
cared
Anda-me
abraçar,
deixa-me
sonhar,
tenta-me
beijar
Come
here,
give
me
a
hug,
let
me
dream,
try
to
kiss
me
Como
nunca
ninguém
beijou
Like
no
one
has
ever
given
Cuida
de
mim
Take
care
of
me
Baby
cuida
de
mim
Baby,
take
care
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Ivo Dias
Album
Ilusão
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.