Waze - Cuida de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waze - Cuida de Mim




Cuida de Mim
Take Care of Me
Tu és uma mulher a sério
You are a real woman
Tiras-me do sério
You get me going all crazy
És uma história mal contada
You are a story badly told
Um segredo e um mistério
A secret and a mystery
Não és como essas gajas que andam por
You are not like those girls out there
Cospes fogo nas palavras melhor que um MC
You spit fire better than an MC
E tu prendes a minha mente
And you catch my mind
Sempre o clima fica quente
It always gets warm
Sempre e de repente
All of a sudden
Um gajo nem sabe o que é que sente
A man does not even know what he feels anymore
És muito vivida viciada em vivências
You are very lively, addicted to life experiences
Um toque de rebeldia, propício das convivência
A touch of rebellion, conducive to social life
Um pouco safada, mete reticências
A little bit naughty, puts ellipsis
Antes de me aventurar conta me as tuas experiências
Before I venture out, tell me your experiences
Mostra me o teu corpo, indica me o caminho
Show me your body, show me the way
Vai ser uma longa viagem não vou fazê-la sozinho
It's gonna be a long journey and I'm not gonna do it alone
E tu não podes ser real, tens de ser divina
And you can't be real, you have to be divine
Melhor que o teu olhar fatal teu sorriso de menina
Only your little girl's smile is better than your fatal gaze
E ao contrário do que pensam e do que tudo indica
And contrary to what they think and what everything indicates
Não precisei de falar muito apanhaste logo a dica
I didn't need to talk much, you got the hint right away
Baby cuida de mim
Baby, take care of me
Como nunca ninguém cuidou
Like no one has ever cared
Anda me abraçar, deixa me sonhar, tenta me beijar
Come here, give me a hug, let me dream, try to kiss me
Como nunca ninguém beijou
Like no one has ever given
Cuida de mim
Take care of me
Baby cuida de mim
Baby, take care of me
E eu não sou para sempre
And I'm not forever
Até porque para sempre não dura
Because forever doesn't last
Teu calor meu calor, fundimos nossa loucura
Your warmth, my warmth, we merge our madness
Não me arrependo do que fiz nem daquilo que vivi
I don't regret what I've done or what I've lived
Se gostas de mim do teu lado experimenta dentro de ti
If you like me by your side, experience it within you
Ontem era teu amigo, hoje sou teu eleito
Yesterday I was your friend, today I am your chosen one
Sim o coração é do lado esquerdo porque não faz nada direito
Yes, the heart is on the left side because it doesn't do anything right
Tu gostas de escolher o sítio e eu a posição
You like to choose the place and I the position
A nossa chama não apaga tens sempre um isqueiro á mão
Our flame doesn't go out, you always have a lighter at hand
Tu és tão diferente destacaste na multidão
You are so different that you stand out in the crowd
E o que os meus olhos não encontram, encontra a minha mão
And what my eyes cannot find, my hand finds
Quando dizes que sou teu eu calo-te e repito
When you say I'm yours, I quiet you down and repeat
Que hoje vais ter uma noite com o teu rapper favorito
That today you're going to have a night with your favorite rapper
Tiro-te do sério apenas com os meus beijos
I drive you crazy just with my kisses
Não sou lamparina mas esfrega-te
I'm not an oil lamp, but rub yourself
Que eu torno reais os teus desejos
And I'll make your wishes come true
Encho os pulmões com o fumo e a cabeça contigo
I fill my lungs with smoke and my head with you
É que um me faz mal e outro eu não sei se consigo
Because one hurts me and the other I don't know if I can handle
Baby cuida de mim
Baby, take care of me
Como nunca ninguém cuidou
Like no one has ever cared
Anda-me abraçar, deixa-me sonhar, tenta me beijar
Come here, give me a hug, let me dream, try to kiss me
Como nunca ninguém beijou
Like no one has ever given
Cuida de mim
Take care of me
Baby cuida de mim
Baby, take care of me
Quando eu te arrago pela cinta vês que um gajo não brinca
When I drag you by the belt, you see that a man is not playing
No teu corpo a marca vinca deixada por uma trinca
On your body, the mark engraved by a fork
Arranhas-me as costas, beijo-te o pescoço
You scratch my back, I kiss your neck
És a obra final de Deus, as outras são so um esboço
You are God's final work, the others are just a sketch
De ti moça eu trato o apetite mato
I satisfy your appetite
E é um facto que o nosso pacto hoje continua intacto
And it's a fact that our pact remains intact today
Se não tens tacto para a coisa deixa comigo
If you don't have the tact for it, leave it to me
Faz render o meu tempo e confia que amanhã ligo
Make my time worthwhile and trust that I'll call you tomorrow
Baby cuida de mim
Baby, take care of me
Como nunca ninguém cuidou
Like no one has ever cared
Anda-me abraçar, deixa-me sonhar, tenta-me beijar
Come here, give me a hug, let me dream, try to kiss me
Como nunca ninguém beijou
Like no one has ever given
Cuida de mim
Take care of me
Baby cuida de mim
Baby, take care of me





Writer(s): Bernardo Rodrigues, Ivo Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.