Waze - Meia Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waze - Meia Noite




Meia Noite
Midnight
Meia-Noite Lua Cheia
Midnight Full Moon
Eu tou pronto para matar
I'm ready to kill
Meia-Noite Última Ceia
Midnight Last Supper
Sinto-me a ressuscitar
I feel myself resurrecting
Ninguém quer acreditar, mas tudo a falar que eu mudei
Nobody wants to believe, but everything is saying that I have changed
Se pensas que viste tudo prepara pa ver no que eu me tornei
If you think you've seen it all, get ready to see what I've become
Meia-Noite Lua Cheia
Midnight Full Moon
Eu tou pronto para matar
I'm ready to kill
Meia-Noite Última Ceia
Midnight Last Supper
Sinto-me a ressuscitar
I feel myself resurrecting
Ninguém quer acreditar, mas tudo a falar que eu mudei
Nobody wants to believe, but everything is saying that I have changed
Se pensas que viste tudo prepara para ver no que eu me tornei
If you think you've seen it all, get ready to see what I've become
Meia-noite Lua Cheia
Midnight Full Moon
É histórica réplica bíblica pego na da família
It's a historical biblical replica, I take on the faith of the family
Na realidade a vossa opinião nunca me deu nada
In reality your opinion never gave me anything
Meia-noite, Última Ceia
Midnight, Last Supper
Última vida manda-os vir contra mim
Last life, send them against me
Podem falar à vontade
They can talk freely
Porque o Karma faz sempre as contas no fim
Because Karma always settles the score in the end
Ultimamente sinto o apoio dos hatters
Lately, I feel the support of the haters
Dizem que eu passei de Fiat Punto pa' Mazzerati
They say I went from a Fiat Punto to a Maserati
Ando a tchillar com uma colombiana
I'm chilling with a Colombian girl
Que diz que me ama enquanto a papo gosta de chamar de papi
Who says she loves me while her dad likes to call me daddy
Tou happy 'tou rápido o hábito é óbito
I'm happy, I'm fast, habit is death
E eu subi p'o topo da ordem
And I climbed to the top of the order
O meu cachet a fazer tantos triplos sem espinhas, Jordan
My fee is making so many triples without pimples, Jordan
Meia Noite, tou aqui prometi não fugir mas cai nasci outra vez pa
Midnight, I'm here, I promised not to run away but I fell, I was only born again so
Tu veres que eu cresci tens de ver o que eu vi sentir o que eu senti
You can see that I've grown, you have to see what I saw, feel what I felt
Nesse dia nesse anoitecer até a noite ser a alma dum corpo morto que
On that day, at that dusk, until the night is the soul of a dead body that
Vai renascer eu prometo que não sou nada
Will be reborn, I promise I am nothing
Mas nada vai mudar aquilo que eu vou ser (damn)
But nothing will change what I will be (damn)
Mas deixa ver ...
But let's see ...
Fuck them!
Fuck them!
O caso está encerrado e não foi por falta de provas ou
The case is closed, and it was not for lack of evidence or
Covas que o morto desapareceu renasceu e acabou condenado
Graves that the dead man disappeared, was reborn and ended up condemned
A uma vida que obriga a formiga virar
To a life that forces the ant to turn into
Elefante elevando a mutante mudo tanto sendo assim
An elephant, elevating the mutant, I'm so silent, so
A tua miúda não teme goddamn és tu que entras
Your girl doesn't fear, goddamn it's you who enters
Dentro dela mas mesmo assim ela geme a pensar em mim
Inside her, but even so, she moans thinking of me
Meia-Noite Lua Cheia
Midnight Full Moon
Eu tou pronto para matar
I'm ready to kill
Meia-Noite Última Ceia
Midnight Last Supper
Sinto-me a ressuscitar
I feel myself resurrecting
Ninguém quer acreditar, mas tudo a falar que eu mudei
Nobody wants to believe, but everything is saying that I have changed
Se pensas que viste tudo prepara para ver no que eu me tornei
If you think you've seen it all, get ready to see what I've become
Yeahay, Yeahay, Yeahay
Yeahay, Yeahay, Yeahay
A tua amiga que dúvida quer espiga ou quer
Your friend, no doubt wants corn or wants
Briga no fundo ela quer mesmo o quê? (hoe)
A fight, deep down, what does she really want? (hoe)
Yeahay, Yeahay, Yeahay
Yeahay, Yeahay, Yeahay
Mete tanta gente naquele casa e
Puts so many people in that house and
Naquela pussy que eu pensava que ela era RP
In that pussy that I thought she was a PR
Não sobrevives sem a base e o push up
You don't survive without the base and the push up
Sempre na noite a ver se alguém te puxa
Always at night seeing if someone pulls you
No insta és boa mas ao vivo és murxa
On Insta you're good, but in person you're withered
Confundes presenças com acompanhante de luxo
You confuse presences with luxury escort
E tu?
And you?
Pensa comigo é matemática tática uma
Think with me, it's mathematical tactics, a
Temática apática Tic Tac a tua Back não existe
Apathetic theme Tic Tac your back doesn't exist
Porque é que não existe?
Why doesn't it exist?
Porque é que tu existes?
Why do you exist?
Porque é que que...
Why is it that...
Porque é que alguns amigos não são o que eu queria
Why are some friends not what I wanted
Porque é que os meus pais têm de partir um dia
Why do my parents have to leave one day
quero um minuto pa provar que o
I just want a minute to prove that the
Puto da tudo mm quando ninguém previa
Kid gives everything mm when nobody expected
Mas ele sabia
But he already knew
E ele pronto pa cuspir pa co espírito seja libertado liberdade
And he is ready to spit to co-spirit be released, freedom
O meu rap é Bom bom ak 47 Bagdad
My rap is good good ak 47 Baghdad
Se o assunto for a fam fica fora não te metas
If the subject is fam stay out, don't interfere
Vossa fama passa rápido não são rappers são cometas
Your fame passes quickly, you're not rappers, you're comets
Comparações com os meus sim eu posso recebê-las
Comparisons with mine yes, I can receive them
Quando eu olho para o céu às vezes também confundo estrelas
When I look at the sky sometimes I also confuse stars
Meia-noite, meia meia meia meia-noite
Midnight, half half half midnight
Lua Cheia
Full Moon
Meia-Noite, meia meia meia meia-noite
Midnight, half half half midnight
Meia-noite Lua Cheia
Midnight Full Moon
Eu tou pronto para matar
I'm ready to kill
Meia-noite Última Ceia
Midnight Last Supper
Sinto-me a ressuscitar
I feel myself resurrecting
Ninguém quer acreditar, mas tudo a falar que eu mudei
Nobody wants to believe, but everything is saying that I have changed
Se pensas que viste tudo prepara pa ver no que eu me tornei
If you think you've seen it all, get ready to see what I've become





Writer(s): h-beatz, bernardo rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.