Waze - Slow Motion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waze - Slow Motion




Slow Motion
Slow Motion
Fala nada e despe essa merda bem fast
Don't say anything and take this shit off real fast
Playtime não tempo para o rest
Playtime, there's no time for rest
Eu sei que tu querias carne com carne
I know you wanted flesh with flesh
Mas vamos com cuidado, não quero levar um puto à creche
But let's take it slow, I don't want to take a kid to the nursery
Eu vou entrar bem devagar (Bem slowly!)
I'm going to go in very slowly (Very slowly!)
Não quero que digas que eu aleijo (You know me)
I don't want you to say that I'm a cripple (You know me)
Quanto mais gemes, mais eu abafo os teus gemidos com o meu beijo
The more you moan, the more I'll muffle your moans with my kiss
Não te venhas
Don't come yet
Aguenta mais um bocado porque eu quero-me vir ao mesmo tempo que tu
Hold on a little longer because I want to come at the same time as you
Não te venhas
Don't come yet
Aguenta mais um bocado porque eu quero-me vir ao mesmo tempo que tu
Hold on a little longer because I want to come at the same time as you
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Princess, I have a million things on my mind
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Take your time, I'm in no hurry today
Roupas no chão e o jogo começa
Clothes on the floor and the game begins
Em slow motion no meu room
In slow motion in my room
Eu sei que os teus boys hate on me
I know your boys hate on me
Mas eles precisam de saber
But they need to know
Eles perguntam se eu vou bater 'pó ano
They ask me if I'm going to hit them this year
Mas se não bater para o ano
But if I don't hit them this year
O ano é que não vai bater (Real talk, real talk)
It's the year that's not going to hit (Real talk, real talk)
É o que 'tás habituada mas eu jogo de maneira diferente
It's what you're used to, but I play a different game
Não preciso de algemas nos teus pulsos
I don't need handcuffs on your wrists
Não quero prender o teu corpo, quero prender essa mente
I don't want to lock up your body, I want to lock up your mind
Sexo virou matemática
Sex has become math
Porque hoje o teu orgasmo vai multiplicar, de quatro vai quadriplicar
Because today your orgasm will multiply, from four it will quadruple
Tanta água na minha cama (Fuck!)
So much water on my bed (Fuck!)
Os meus dedos vão mergulhar
My fingers will dive
Essa postura selvagem pode dar problemas se eu deixar sozinha, hey
That wild pose can cause problems if I leave it alone, hey
Quando usa a tua boca acredita que eu fico sem palavras na minha, wowo
When you use your mouth, believe me, I'm speechless, wow
Desta vez eu abusei, e fui explícito
This time I abused myself, and I was explicit
Bocas vão falar que isso é conteúdo ílicito, but I don't give a fuck
Mouths will talk that this is illicit content, but I don't give a fuck
Papo-reto 'cause I miss you too
Straight talk 'cause I miss you too
Quando menos esperas é que eu te visito
When you least expect it, that's when I'll visit you
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Princess, I have a million things on my mind
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Take your time, I'm in no hurry today
Roupas no chão e o jogo começa
Clothes on the floor and the game begins
Em slow motion no meu room
In slow motion in my room
E o pecado ultimamente preciso de confessar
And the sin lately I need to confess
Não te ponhas de joelhos, eu quero conversar
Don't get on your knees, I just want to talk
Hoje em dia o meu nome em dado muito que falar
Nowadays my name is on everyone's lips
Mas no fundo a fam sabe que eu nunca vou parar
But deep down the fam knows I'll never stop
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Princess, I have a million things on my mind
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Take your time, I'm in no hurry today
Roupas no chão e o jogo começa
Clothes on the floor and the game begins
Em slow motion no meu room
In slow motion in my room
Princesa (tenho um milhão de coisas na minha cabeça)
Princess (I have a million things on my mind)
(Leva o teu tempo)
(Take your time)





Writer(s): Bernardo Rodrigues, Nuno Ribeiro, Valdo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.