Paroles et traduction Waze - Slow Motion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala
nada
e
despe
essa
merda
bem
fast
Don't
say
anything
and
take
this
shit
off
real
fast
Playtime
não
há
tempo
para
o
rest
Playtime,
there's
no
time
for
rest
Eu
sei
que
tu
querias
carne
com
carne
I
know
you
wanted
flesh
with
flesh
Mas
vamos
com
cuidado,
não
quero
levar
um
puto
à
creche
But
let's
take
it
slow,
I
don't
want
to
take
a
kid
to
the
nursery
Eu
vou
entrar
bem
devagar
(Bem
slowly!)
I'm
going
to
go
in
very
slowly
(Very
slowly!)
Não
quero
que
digas
que
eu
aleijo
(You
know
me)
I
don't
want
you
to
say
that
I'm
a
cripple
(You
know
me)
Quanto
mais
gemes,
mais
eu
abafo
os
teus
gemidos
com
o
meu
beijo
The
more
you
moan,
the
more
I'll
muffle
your
moans
with
my
kiss
Não
te
venhas
já
Don't
come
yet
Aguenta
mais
um
bocado
porque
eu
quero-me
vir
ao
mesmo
tempo
que
tu
Hold
on
a
little
longer
because
I
want
to
come
at
the
same
time
as
you
Não
te
venhas
já
Don't
come
yet
Aguenta
mais
um
bocado
porque
eu
quero-me
vir
ao
mesmo
tempo
que
tu
Hold
on
a
little
longer
because
I
want
to
come
at
the
same
time
as
you
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Princess,
I
have
a
million
things
on
my
mind
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Take
your
time,
I'm
in
no
hurry
today
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Clothes
on
the
floor
and
the
game
begins
Em
slow
motion
no
meu
room
In
slow
motion
in
my
room
Eu
sei
que
os
teus
boys
hate
on
me
I
know
your
boys
hate
on
me
Mas
eles
precisam
de
saber
But
they
need
to
know
Eles
perguntam
se
eu
vou
bater
'pó
ano
They
ask
me
if
I'm
going
to
hit
them
this
year
Mas
se
não
bater
para
o
ano
But
if
I
don't
hit
them
this
year
O
ano
é
que
não
vai
bater
(Real
talk,
real
talk)
It's
the
year
that's
not
going
to
hit
(Real
talk,
real
talk)
É
o
que
'tás
habituada
mas
eu
jogo
de
maneira
diferente
It's
what
you're
used
to,
but
I
play
a
different
game
Não
preciso
de
algemas
nos
teus
pulsos
I
don't
need
handcuffs
on
your
wrists
Não
quero
prender
o
teu
corpo,
quero
prender
essa
mente
I
don't
want
to
lock
up
your
body,
I
want
to
lock
up
your
mind
Sexo
virou
matemática
Sex
has
become
math
Porque
hoje
o
teu
orgasmo
vai
multiplicar,
de
quatro
vai
quadriplicar
Because
today
your
orgasm
will
multiply,
from
four
it
will
quadruple
Tanta
água
na
minha
cama
(Fuck!)
So
much
water
on
my
bed
(Fuck!)
Os
meus
dedos
vão
mergulhar
My
fingers
will
dive
Essa
postura
selvagem
pode
dar
problemas
se
eu
deixar
sozinha,
hey
That
wild
pose
can
cause
problems
if
I
leave
it
alone,
hey
Quando
usa
a
tua
boca
acredita
que
eu
fico
sem
palavras
na
minha,
wowo
When
you
use
your
mouth,
believe
me,
I'm
speechless,
wow
Desta
vez
eu
abusei,
e
fui
explícito
This
time
I
abused
myself,
and
I
was
explicit
Bocas
vão
falar
que
isso
é
conteúdo
ílicito,
but
I
don't
give
a
fuck
Mouths
will
talk
that
this
is
illicit
content,
but
I
don't
give
a
fuck
Papo-reto
'cause
I
miss
you
too
Straight
talk
'cause
I
miss
you
too
Quando
menos
esperas
é
aí
que
eu
te
visito
When
you
least
expect
it,
that's
when
I'll
visit
you
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Princess,
I
have
a
million
things
on
my
mind
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Take
your
time,
I'm
in
no
hurry
today
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Clothes
on
the
floor
and
the
game
begins
Em
slow
motion
no
meu
room
In
slow
motion
in
my
room
E
o
pecado
ultimamente
preciso
de
confessar
And
the
sin
lately
I
need
to
confess
Não
te
ponhas
de
joelhos,
eu
só
quero
conversar
Don't
get
on
your
knees,
I
just
want
to
talk
Hoje
em
dia
o
meu
nome
em
dado
muito
que
falar
Nowadays
my
name
is
on
everyone's
lips
Mas
no
fundo
a
fam
sabe
que
eu
nunca
vou
parar
But
deep
down
the
fam
knows
I'll
never
stop
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Princess,
I
have
a
million
things
on
my
mind
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Take
your
time,
I'm
in
no
hurry
today
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Clothes
on
the
floor
and
the
game
begins
Em
slow
motion
no
meu
room
In
slow
motion
in
my
room
Princesa
(tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça)
Princess
(I
have
a
million
things
on
my
mind)
(Leva
o
teu
tempo)
(Take
your
time)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Nuno Ribeiro, Valdo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.