Paroles et traduction Waze - Slow Motion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Motion
Замедленное движение
Fala
nada
e
despe
essa
merda
bem
fast
Ничего
не
говори
и
снимай
эту
хрень
быстро
Playtime
não
há
tempo
para
o
rest
Время
игры,
нет
времени
на
отдых
Eu
sei
que
tu
querias
carne
com
carne
Я
знаю,
ты
хочешь
мясо
с
мясом
Mas
vamos
com
cuidado,
não
quero
levar
um
puto
à
creche
Но
давай
осторожно,
не
хочу
тащить
ребенка
в
ясли
Eu
vou
entrar
bem
devagar
(Bem
slowly!)
Я
войду
очень
медленно
(Очень
slowly!)
Não
quero
que
digas
que
eu
aleijo
(You
know
me)
Не
хочу,
чтобы
ты
сказала,
что
я
тебя
покалечу
(You
know
me)
Quanto
mais
gemes,
mais
eu
abafo
os
teus
gemidos
com
o
meu
beijo
Чем
больше
ты
стонешь,
тем
больше
я
заглушаю
твои
стоны
своим
поцелуем
Não
te
venhas
já
Не
кончай
пока
Aguenta
mais
um
bocado
porque
eu
quero-me
vir
ao
mesmo
tempo
que
tu
Потерпи
еще
немного,
потому
что
я
хочу
кончить
одновременно
с
тобой
Não
te
venhas
já
Не
кончай
пока
Aguenta
mais
um
bocado
porque
eu
quero-me
vir
ao
mesmo
tempo
que
tu
Потерпи
еще
немного,
потому
что
я
хочу
кончить
одновременно
с
тобой
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Принцесса,
у
меня
миллион
мыслей
в
голове
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Не
торопись,
сегодня
у
меня
нет
спешки
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Одежда
на
полу,
и
игра
начинается
Em
slow
motion
no
meu
room
В
замедленном
движении
в
моей
комнате
Eu
sei
que
os
teus
boys
hate
on
me
Я
знаю,
что
твои
парни
ненавидят
меня
Mas
eles
precisam
de
saber
Но
им
нужно
знать
Eles
perguntam
se
eu
vou
bater
'pó
ano
Они
спрашивают,
буду
ли
я
трахать
весь
год
Mas
se
não
bater
para
o
ano
Но
если
не
буду
трахать
весь
год
O
ano
é
que
não
vai
bater
(Real
talk,
real
talk)
То
год
не
будет
трахать
(Real
talk,
real
talk)
É
o
que
'tás
habituada
mas
eu
jogo
de
maneira
diferente
К
этому
ты
привыкла,
но
я
играю
по-другому
Não
preciso
de
algemas
nos
teus
pulsos
Мне
не
нужны
наручники
на
твоих
запястьях
Não
quero
prender
o
teu
corpo,
quero
prender
essa
mente
Я
не
хочу
пленить
твое
тело,
я
хочу
пленить
твой
разум
Sexo
virou
matemática
Секс
превратился
в
математику
Porque
hoje
o
teu
orgasmo
vai
multiplicar,
de
quatro
vai
quadriplicar
Потому
что
сегодня
твой
оргазм
умножится,
из
четырех
станет
шестнадцать
Tanta
água
na
minha
cama
(Fuck!)
Столько
воды
в
моей
постели
(Fuck!)
Os
meus
dedos
vão
mergulhar
Мои
пальцы
нырнут
Essa
postura
selvagem
pode
dar
problemas
se
eu
deixar
sozinha,
hey
Эта
дикая
поза
может
привести
к
проблемам,
если
я
оставлю
тебя
одну,
эй
Quando
usa
a
tua
boca
acredita
que
eu
fico
sem
palavras
na
minha,
wowo
Когда
ты
используешь
свой
рот,
поверь,
у
меня
не
остается
слов,
вау
Desta
vez
eu
abusei,
e
fui
explícito
На
этот
раз
я
перегнул
палку
и
был
слишком
откровенен
Bocas
vão
falar
que
isso
é
conteúdo
ílicito,
but
I
don't
give
a
fuck
Будут
говорить,
что
это
запрещенный
контент,
but
I
don't
give
a
fuck
Papo-reto
'cause
I
miss
you
too
Честно
говоря,
потому
что
я
тоже
по
тебе
скучаю
Quando
menos
esperas
é
aí
que
eu
te
visito
Когда
ты
меньше
всего
ожидаешь,
вот
тогда
я
тебя
и
навещу
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Принцесса,
у
меня
миллион
мыслей
в
голове
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Не
торопись,
сегодня
у
меня
нет
спешки
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Одежда
на
полу,
и
игра
начинается
Em
slow
motion
no
meu
room
В
замедленном
движении
в
моей
комнате
E
o
pecado
ultimamente
preciso
de
confessar
И
в
последнее
время
мне
нужно
исповедаться
в
грехе
Não
te
ponhas
de
joelhos,
eu
só
quero
conversar
Не
становись
на
колени,
я
просто
хочу
поговорить
Hoje
em
dia
o
meu
nome
em
dado
muito
que
falar
В
наши
дни
мое
имя
дает
много
поводов
для
разговоров
Mas
no
fundo
a
fam
sabe
que
eu
nunca
vou
parar
Но
в
глубине
души
семья
знает,
что
я
никогда
не
остановлюсь
Princesa
tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça
Принцесса,
у
меня
миллион
мыслей
в
голове
Leva
o
teu
tempo
hoje
não
tenho
pressa
Не
торопись,
сегодня
у
меня
нет
спешки
Roupas
no
chão
e
o
jogo
começa
Одежда
на
полу,
и
игра
начинается
Em
slow
motion
no
meu
room
В
замедленном
движении
в
моей
комнате
Princesa
(tenho
um
milhão
de
coisas
na
minha
cabeça)
Принцесса
(у
меня
миллион
мыслей
в
голове)
(Leva
o
teu
tempo)
(Не
торопись)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Nuno Ribeiro, Valdo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.