Waze - Slow Motion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waze - Slow Motion




Slow Motion
Замедленное движение
Fala nada e despe essa merda bem fast
Ничего не говори и снимай эту хрень быстро
Playtime não tempo para o rest
Время игры, нет времени на отдых
Eu sei que tu querias carne com carne
Я знаю, ты хочешь мясо с мясом
Mas vamos com cuidado, não quero levar um puto à creche
Но давай осторожно, не хочу тащить ребенка в ясли
Eu vou entrar bem devagar (Bem slowly!)
Я войду очень медленно (Очень slowly!)
Não quero que digas que eu aleijo (You know me)
Не хочу, чтобы ты сказала, что я тебя покалечу (You know me)
Quanto mais gemes, mais eu abafo os teus gemidos com o meu beijo
Чем больше ты стонешь, тем больше я заглушаю твои стоны своим поцелуем
Não te venhas
Не кончай пока
Aguenta mais um bocado porque eu quero-me vir ao mesmo tempo que tu
Потерпи еще немного, потому что я хочу кончить одновременно с тобой
Não te venhas
Не кончай пока
Aguenta mais um bocado porque eu quero-me vir ao mesmo tempo que tu
Потерпи еще немного, потому что я хочу кончить одновременно с тобой
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Принцесса, у меня миллион мыслей в голове
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Не торопись, сегодня у меня нет спешки
Roupas no chão e o jogo começa
Одежда на полу, и игра начинается
Em slow motion no meu room
В замедленном движении в моей комнате
Eu sei que os teus boys hate on me
Я знаю, что твои парни ненавидят меня
Mas eles precisam de saber
Но им нужно знать
Eles perguntam se eu vou bater 'pó ano
Они спрашивают, буду ли я трахать весь год
Mas se não bater para o ano
Но если не буду трахать весь год
O ano é que não vai bater (Real talk, real talk)
То год не будет трахать (Real talk, real talk)
É o que 'tás habituada mas eu jogo de maneira diferente
К этому ты привыкла, но я играю по-другому
Não preciso de algemas nos teus pulsos
Мне не нужны наручники на твоих запястьях
Não quero prender o teu corpo, quero prender essa mente
Я не хочу пленить твое тело, я хочу пленить твой разум
Sexo virou matemática
Секс превратился в математику
Porque hoje o teu orgasmo vai multiplicar, de quatro vai quadriplicar
Потому что сегодня твой оргазм умножится, из четырех станет шестнадцать
Tanta água na minha cama (Fuck!)
Столько воды в моей постели (Fuck!)
Os meus dedos vão mergulhar
Мои пальцы нырнут
Essa postura selvagem pode dar problemas se eu deixar sozinha, hey
Эта дикая поза может привести к проблемам, если я оставлю тебя одну, эй
Quando usa a tua boca acredita que eu fico sem palavras na minha, wowo
Когда ты используешь свой рот, поверь, у меня не остается слов, вау
Desta vez eu abusei, e fui explícito
На этот раз я перегнул палку и был слишком откровенен
Bocas vão falar que isso é conteúdo ílicito, but I don't give a fuck
Будут говорить, что это запрещенный контент, but I don't give a fuck
Papo-reto 'cause I miss you too
Честно говоря, потому что я тоже по тебе скучаю
Quando menos esperas é que eu te visito
Когда ты меньше всего ожидаешь, вот тогда я тебя и навещу
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Принцесса, у меня миллион мыслей в голове
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Не торопись, сегодня у меня нет спешки
Roupas no chão e o jogo começa
Одежда на полу, и игра начинается
Em slow motion no meu room
В замедленном движении в моей комнате
E o pecado ultimamente preciso de confessar
И в последнее время мне нужно исповедаться в грехе
Não te ponhas de joelhos, eu quero conversar
Не становись на колени, я просто хочу поговорить
Hoje em dia o meu nome em dado muito que falar
В наши дни мое имя дает много поводов для разговоров
Mas no fundo a fam sabe que eu nunca vou parar
Но в глубине души семья знает, что я никогда не остановлюсь
Princesa tenho um milhão de coisas na minha cabeça
Принцесса, у меня миллион мыслей в голове
Leva o teu tempo hoje não tenho pressa
Не торопись, сегодня у меня нет спешки
Roupas no chão e o jogo começa
Одежда на полу, и игра начинается
Em slow motion no meu room
В замедленном движении в моей комнате
Princesa (tenho um milhão de coisas na minha cabeça)
Принцесса меня миллион мыслей в голове)
(Leva o teu tempo)
(Не торопись)





Writer(s): Bernardo Rodrigues, Nuno Ribeiro, Valdo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.