Paroles et traduction Waze - Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar
no
futuro
dá-me
ansiedade
Мысли
о
будущем
вызывают
у
меня
тревогу,
Comprimidos
no
meu
quarto,
só
Deus
sabe
o
quanto
custa
Таблетки
в
моей
комнате,
только
Бог
знает,
чего
это
стоит.
Pai,
não
te
quero
perder
da
mesma
forma
que
perdemos
o
avô
Папа,
я
не
хочу
потерять
тебя
так
же,
как
мы
потеряли
дедушку,
Porque
essa
merda
não
é
justa
Потому
что
это
дерьмо
несправедливо.
Nunca
fui
de
rezas,
quem
sou
para
eu
pedir
algo
Я
никогда
не
был
молитвенником,
кто
я
такой,
чтобы
просить
о
чем-то,
Quando
ao
lado
vejo
malta
sem
pitéu
na
mesa
Когда
рядом
вижу
людей
без
еды
на
столе.
Tento
não
falar
tudo
nos
sons
Я
стараюсь
не
говорить
обо
всем
в
своих
песнях,
Pa'
não
dar
vida
a
problemas
que
'tão
presos
na
minha
cabeça
Чтобы
не
давать
жизнь
проблемам,
которые
застряли
в
моей
голове.
Já
vi
uns
quantos
preços
na
minha
cabeça
Я
уже
видел
несколько
ценников
в
своей
голове,
Que
deviam
obrigar-me
a
viver
com
mais
pressa
Которые
должны
заставить
меня
жить
быстрее.
Maior
karma
da
vida
já
me
deixou
sem
saída
Самая
большая
карма
в
жизни
уже
оставила
меня
без
выхода,
É
levar
tudo
o
quе
me
deu
sem
quеrer
que
eu
me
despeça
Это
забрать
все,
что
она
мне
дала,
не
желая,
чтобы
я
прощался.
Porra
do
teu
orgulho
fodeu
tudo
irmão
Черт
возьми,
твоя
гордость
все
испортила,
братан,
Aqui
não
se
trata
de
quem
tem
ou
não
razão
Здесь
дело
не
в
том,
кто
прав,
а
кто
виноват.
Discutir
por
damas
é
pa'
putos,
eu
peguei
visão
Спорить
из-за
женщин
— это
для
детей,
я
понял
это,
Já
dei
tanto
o
meu
braço
a
torcer
que
ele
se
partiu
em
vão
Я
так
часто
подставлял
свою
руку,
что
она
сломалась
напрасно.
Damas
na
minha
vida
só
cospem
no
prato
Женщины
в
моей
жизни
только
плюют
в
тарелку,
Falam
de
lealdade,
mas
fodem
os
pactos
Говорят
о
верности,
но
нарушают
договоры.
Elas
amam
a
figura,
mas
nunca
o
anonimato
Они
любят
образ,
но
никогда
анонимность,
Por
isso
é
que
a
momma
vê
garrafas
espalhadas
no
quarto
Поэтому
мама
видит
разбросанные
по
комнате
бутылки.
Afogado
em
drama,
já
não
sabem
o
que
falam,
'tou
farto
Утопая
в
драме,
они
уже
не
знают,
что
говорят,
я
сыт
по
горло.
'Tou
a
juntar
estilhaços
de
momentos
em
espelhos
que
eu
parto
Я
собираю
осколки
моментов
в
зеркалах,
которые
разбиваю.
Eu
só
quero
fazer
música
sem
precisar
de
impressionar-te
Я
просто
хочу
делать
музыку,
не
нуждаясь
в
том,
чтобы
впечатлить
тебя.
Eu
'tou-me
a
sentir
sozinho
e
tenho
gente
na
sala
Я
чувствую
себя
одиноким,
хотя
в
комнате
есть
люди.
Pus
essas
vozes
na
cabeça
a
ver
se
a
raiva
se
cala
Я
засунул
эти
голоса
в
свою
голову,
чтобы
посмотреть,
утихнет
ли
гнев.
Porque
essa
flor
é
tão
bonita,
mas
tu
'tás
a
secá-la
Ведь
этот
цветок
такой
красивый,
но
ты
его
засушиваешь.
Juro
essa
alma
já
foi
pura,
mas
tu
'tás
a
mudá-la
Клянусь,
эта
душа
была
чистой,
но
ты
ее
меняешь.
No-no,
no-no
Нет-нет,
нет-нет
Hoje
eu
já
sei
Сегодня
я
знаю,
O
motivo
de
eu
ficar
perdido
nesse
céu
cinzento
Почему
я
теряюсь
в
этом
сером
небе,
A
passar
por
memórias
perdidas
onde
eu
as
deixei
Проходя
мимо
потерянных
воспоминаний,
где
я
их
оставил.
A
lua
desce
e
'tá
a
trazer
saudade
com
o
vento
(saudade
com
o
vento)
Луна
спускается
и
приносит
с
ветром
тоску
(тоску
с
ветром).
Hoje
eu
já
sei
Сегодня
я
знаю,
O
motivo
de
eu
ficar
perdido
nesse
céu
cinzento
Почему
я
теряюсь
в
этом
сером
небе,
A
passar
por
memórias
perdidas
onde
eu
as
deixei
Проходя
мимо
потерянных
воспоминаний,
где
я
их
оставил.
A
lua
desce
e
'tá
a
trazer
saudade
com
o
vento
Луна
спускается
и
приносит
с
ветром
тоску.
Quando
a
zona
não
deu
love,
mano,
eu
fui
buscá-lo
fora
Когда
мой
район
не
дал
мне
любви,
братан,
я
искал
ее
снаружи.
Mãe
tu
tinhas
razão
homem
é
homem
também
chora
Мама,
ты
была
права,
мужчины
тоже
плачут.
Eu
vou
congelar
o
tempo
pa'
ele
poder
parar
na
hora
Я
заморожу
время,
чтобы
оно
остановилось
в
этот
момент.
Nah,
eu
vou
congelar
o
tempo
para
ele
poder
parar
agora
Нет,
я
заморожу
время,
чтобы
оно
остановилось
прямо
сейчас.
Boy,
tu
ouve
essa
guitarra
corda
a
corda,
acorda
a
vibe
Парень,
послушай
эту
гитару,
струна
за
струной,
пробуждающую
атмосферу,
Tipo
que
a
música
é
cura
para
suportar
essa
life
Как
будто
музыка
— это
лекарство,
чтобы
выдержать
эту
жизнь.
Tipo
bué
fodido,
céu
cinzento
às
vezes
fica
mais
bonito
Как
будто
все
хреново,
серое
небо
иногда
становится
красивее.
Sinto
que
preciso
de
voltar
a
falar
mais
comigo
Я
чувствую,
что
мне
нужно
снова
поговорить
с
самим
собой.
Sinto
essa
pressão
porque
o
talento
pede
mais
de
mim
Я
чувствую
это
давление,
потому
что
талант
требует
от
меня
большего.
Espero
que
essas
barras
te
contem
um
pouco
mais
de
mim
Надеюсь,
эти
строки
расскажут
тебе
немного
больше
обо
мне.
Hoje
eu
já
sei
Сегодня
я
знаю,
O
motivo
de
eu
ficar
perdido
nesse
céu
cinzento
Почему
я
теряюсь
в
этом
сером
небе,
A
passar
por
memórias
perdidas
onde
eu
as
deixei
Проходя
мимо
потерянных
воспоминаний,
где
я
их
оставил.
A
lua
desce
e
'tá
a
trazer
saudade
com
o
vento
(saudade
com
o
vento)
Луна
спускается
и
приносит
с
ветром
тоску
(тоску
с
ветром).
Hoje
eu
já
sei
Сегодня
я
знаю,
O
motivo
de
eu
ficar
perdido
nesse
céu
cinzento
Почему
я
теряюсь
в
этом
сером
небе,
A
passar
por
memórias
perdidas
onde
eu
as
deixei
Проходя
мимо
потерянных
воспоминаний,
где
я
их
оставил.
A
lua
desce
e
'tá
a
trazer
saudade
com
o
vento
Луна
спускается
и
приносит
с
ветром
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.