Wazzy - Dal niente - traduction des paroles en allemand

Dal niente - Wazzytraduction en allemand




Dal niente
Aus dem Nichts
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Tutto
Alles
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Tutto
Alles
Perche dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Come uno schiaffo improvviso
Wie ein plötzlicher Schlag
Sei arrivata poi tu
Kamst du dann
Che vali (?) di milioni di views
Die du Millionen von Views wert bist
Mi guardo e chiedo di più
Ich schaue mich an und verlange mehr
Mi sento sopra un Airbus
Ich fühle mich wie in einem Airbus
E non so ripartire
Und ich weiß nicht, wie ich neu starten soll
So che cosa ti lascio
Ich weiß, was ich dir hinterlasse
Ma non cosa ritrovo
Aber nicht, was ich wiederfinde
Tu ridammi il mio spazio
Gib mir meinen Raum zurück
Lo rivoglio di nuovo
Ich will ihn wiederhaben
E lo sai quanto costa lottare
Und du weißt, wie viel es kostet zu kämpfen
Io ho le mani sporche di fango
Ich habe schmutzige Hände vom Schlamm
Come quando inizi ad amare
Wie wenn man anfängt zu lieben
E scopri che uccide quando gli dai tanto
Und entdeckt, dass es tötet, wenn man ihm zu viel gibt
Io non sono capace a cambiare
Ich kann mich nicht ändern
Questa vita è polvere e amianto
Dieses Leben ist Staub und Asbest
E scopri che le cose vere stanno nascoste dentro ad un pianto
Und du entdeckst, dass die wahren Dinge in einem Weinen verborgen sind
Quanto ti dicono vai
Wenn sie dir sagen, geh
Vola lontano che puoi
Flieg weit weg, du kannst
Arrivare più in alto
Höher steigen
Anche se tu non lo sei
Auch wenn du es nicht bist
Racconta quello che vuoi
Erzähl, was du willst
Io sono frutto di sbagli
Ich bin das Ergebnis von Fehlern
Ciò che ho distrutto
Von dem, was ich zerstört habe
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Tutto
Alles
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
Tutto
Alles
Perché dal niente può nascere tutto
Weil aus dem Nichts alles entstehen kann
Tutto
Alles
E non mi ricordo chi siamo
Und ich erinnere mich nicht, wer wir sind
Esco di casa
Ich gehe aus dem Haus
Perché detesto il mio nome la tele il divano
Weil ich meinen Namen, den Fernseher, das Sofa hasse
Gli amici che dicono piano
Die Freunde, die sagen, sei ruhig
E anche se siamo vicini
Und auch wenn wir uns nahe sind
Non ci riconosciamo
Erkennen wir uns nicht wieder
Io che ho perso tempo
Ich, der ich Zeit verloren habe
E non l ho investito
Und sie nicht investiert habe
Non ho studiato e non ho capito
Ich habe nicht gelernt und nicht verstanden
E vado troppo forte tu ne sei basito
Und ich gehe zu schnell, du bist verblüfft
Ma non è mai bastato
Aber es war nie genug
Non è mai servito
Es hat nie gereicht
Non cercavo altro
Ich suchte nichts anderes
Poi guardavo in alto
Dann schaute ich nach oben
E invece ti ho trovato scavando
Und stattdessen fand ich dich beim Graben
Gridando
Schreiend
Di notte affogando da solo
Nachts, allein ertrinkend
In un pianto
In Tränen
Sai quanto costano queste parole
Weißt du, wie viel diese Worte kosten
Io le vedo battere al tempo di un Rolex
Ich sehe sie im Takt einer Rolex schlagen
All'ombra di chi ero
Im Schatten dessen, der ich war
Scoperto chi sono
Entdeckt, wer ich bin
Ma il cuore fa quello che vuole
Aber das Herz tut, was es will
Io al 100% istinto 0% ragione
Ich bin zu 100% Instinkt, 0% Vernunft
Perché io so che l'istinto
Weil ich weiß, dass der Instinkt
Ha sempre 100% ragione
Immer zu 100% Recht hat
Quanto ti dicono vai
Wenn sie dir sagen, geh
Vola lontano che puoi
Flieg weit weg, du kannst
Arrivare più in alto
Höher steigen
Anche se tu non lo sei
Auch wenn du es nicht bist
Racconta quello che vuoi
Erzähl, was du willst
Io sono frutto di sbagli
Ich bin das Ergebnis von Fehlern
Di ciò che ho distrutto
Von dem, was ich zerstört habe





Writer(s): A. Grosso, M. Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.