Wdowa - Toast! (miłość) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wdowa - Toast! (miłość)




Toast! (miłość)
Тост! (любовь)
Gacie, skary, czary mary, ale Ty uroczo chrapiesz
Трусы, шрамы, чуры-муры, но ты так мило храпишь
Wiem, że mogę Ci powiedzieć co zrobiłam w siódmej klasie
Знаю, что могу тебе рассказать, что вытворяла в седьмом классе
Wiem, że mogę Ci powiedzieć, jak mnie wkurwia matka, ojciec
Знаю, что могу тебе рассказать, как меня бесят мама с папой
Słodka drzemka po obiedzie, t-shirt uwalony sosem
Сладкий сон после обеда, футболка вся в соусе
Lubisz Lotka i Bass Astral, bez rodzynek sernik zimny
Любишь Лотка и Bass Astral, холодный чизкейк без изюма
W horoskopie to jest karma, polityka na Wigilii
В гороскопе это карма, политика за Рождественским столом
Ja podrapię tam, gdzie swędzi, Ty pocałuj tam, gdzie boli
Я почешу там, где чешется, ты поцелуешь там, где болит
Schowam Twoje wady, błędy tam, gdzie chowasz moje fochy
Спрячу твои недостатки, ошибки туда, где ты прячешь мои капризы
To poeci już pisali
Об этом поэты уже писали
To już grali kiedyś w radio
Это уже играли когда-то по радио
To już było w tylu filmach
Это уже было во стольких фильмах
To się wszystkim już przejadło
Всем это уже надоело
Na obrazach tylu mistrzów
На картинах стольких мастеров
Ławkach w parku i śmietniku
Скамейках в парке и мусорных баках
Jeden był naprawdę blisko
Один был действительно близок
Nie wymyślę nic lepszego
Ничего лучше не придумаю
Ale Ci mogę obiecać, je t'aime
Но я могу тебе пообещать, je t'aime
Że Ci popsuję krew, je te veux
Что испорчу тебе кровь, je te veux
Ale Ci mogę zaśpiewać, seulement toi
Но я могу тебе спеть, seulement toi
Jak walnę jeszcze dwie, toast!
Как выпью ещё пару, тост!
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Не останавливайся, только давай, давай, давай мне это
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Давай разрушим наши жизни тем, что называем любовью
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Не останавливайся, только давай, давай, давай мне это
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Давай разрушим наши жизни тем, что называем любовью
Toast!
Тост!
Toast, Toast!
Тост, Тост!
Toast!
Тост!
Na laurce było, w liście
На открытке было, в письме
I pod skórą było tuszem
И под кожей было тушью
Na kolanie wśród gołębi
На коленке среди голубей
I w podmiejskim autobusie
И в пригородном автобусе
Krwią było napisane
Кровью этой было написано
I grawerem pod brylantem
И гравировкой под бриллиантом
Jeden dał naprawdę radę
Один действительно справился
I chyba nie umiem bardziej
И кажется, я не могу сильнее
Ale Ci mogę obiecać, je t'aime
Но я могу тебе пообещать, je t'aime
Że Ci popsuję krew, je te veux
Что испорчу тебе кровь, je te veux
Ale Ci mogę zaśpiewać, seulement toi
Но я могу тебе спеть, seulement toi
Jak walnę jeszcze dwie, toast!
Как выпью ещё пару, тост!
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Не останавливайся, только давай, давай, давай мне это
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Давай разрушим наши жизни тем, что называем любовью
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Не останавливайся, только давай, давай, давай мне это
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Давай разрушим наши жизни тем, что называем любовью
Toast!
Тост!
Toast, Toast!
Тост, Тост!
Toast!
Тост!





Writer(s): Patryk Motyl, Malgorzata Jaworska-wozniak, Oskar Podolski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.