Paroles et traduction Wdowa feat. Justyna Kuśmierczyk - Nie zwalniaj (randka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zwalniaj (randka)
Don't slow down (date)
Możemy
zacząć
wolno
We
can
start
out
slowly
Czekam
aż
podjedziesz,
wyglądam
przez
okno
I'm
waiting
for
you
to
pull
up,
I'm
looking
out
the
window
I
zobaczymy
co
się
stanie
odtąd
And
let's
just
see
what
happens
from
there
Jak
mów
vibe
i
twój
vibe
się
połączą
How
our
vibe
and
your
vibe
connect
Tylko
niczego
udawaj
Don't
fake
anything
Widzę
więcej
niż
chcesz
pokazać
I
can
see
more
than
what
you're
trying
to
show
Spójrz
w
moje
oczy,
zobacz,
że
to
prawda
Look
into
my
eyes,
see,
'cause
it's
true
Damn,
jestem
wkręcona
na
maksa
Damn,
I'm
really
into
it
Wsiadam
mówię:
weź
mnie
I
get
in
and
say:
"Take
me"
Tylko
w
miejsce,
gdzie
czujesz
się
bezpiecznie
Just
somewhere
where
you
feel
safe
Gdzie
ci
podpowiada
serce
Where
your
heart
tells
you
Chce
zobaczyć
nie
co
masz
a
kim
jesteś
I
want
to
see
who
you
are,
not
what
you
have
Pokaż
swoje
blizny
Show
me
your
scars
Chce
zobaczyć
wszystkie
niewygrane
bitwy
I
want
to
see
all
the
battles
you've
lost
Chce
zobaczyć
twą
historie
bez
Photoshop'a
I
want
to
see
your
story
without
any
Photoshop
Zanim
dam
Ci
przyszłość,
którą
pokochasz
Before
I
give
you
a
future
that
you'll
love
Bo
możesz
mieć
to
wszystko
'Cause
you
can
have
it
all
Od
teraz,
od
zaraz
From
now
on,
right
away
Nie
czekaj,
nie
zwalniaj
Don't
wait,
don't
slow
down
Bo
możesz
mieć
to
wszystko
'Cause
you
can
have
it
all
Od
teraz,
od
zaraz
From
now
on,
right
away
Nie
czekaj,
nie
zwalniaj
Don't
wait,
don't
slow
down
Ok,
to
była
szybka
była
jazda
Okay,
that
was
a
quick
ride
To
czego
nie
mówisz
wybrzmiewa
w
pauzach
What
you're
not
saying
is
echoing
through
the
pauses
Możemy
wysiąść
teraz
z
auta
We
can
get
out
of
the
car
now
Oprzeć
się
o
maskę
i
posłuchać
miasta
Lean
against
the
hood
and
listen
to
the
city
Jakbym
cię
znała
od
zawsze
As
if
I've
known
you
forever
Choć
pewnie
gdybym
znała
wcześniej
byłoby
łatwiej
Although
I'm
sure
that
if
I'd
known
you
sooner,
it
would've
been
easier
Nadrobimy
to
co
ważne
i
niuanse
We'll
make
up
for
what's
important
and
the
nuances
Mówiłam
już,
że
kocham
to
jak
pachniesz?
Did
I
tell
you
already
that
I
love
the
way
you
smell?
Huh,
też
nie
poznaję
siebie
teraz
Huh,
I
don't
recognize
myself
right
now
either
Przepraszam
nie
chciałam
cię
onieśmielać
I'm
sorry,
I
didn't
want
to
intimidate
you
Przepraszam,
nie
chciałam
tego
odbezpieczać
I'm
sorry,
I
didn't
want
to
unlock
that
Ale
lubię,
lubię,
lubię,
jak
przyspieszasz
But
I
like
it,
I
like
it,
I
like
it
when
you
speed
up
Możesz
wyłączyć
tempomat
You
can
turn
off
the
cruise
control
Niepotrzebna
samokontrola
Unnecessary
self-control
Czuje
ze
jestem
głodna,
apetyt
rośnie
I
can
feel
that
I'm
hungry,
my
appetite
is
growing
Weźmy
coś
na
wynos
i
jedzmy
do
mnie
Let's
get
something
take-out
and
go
to
my
place
Bo
możesz
mieć
to
wszystko
'Cause
you
can
have
it
all
Od
teraz,
od
zaraz
From
now
on,
right
away
Nie
czekaj,
nie
zwalniaj
Don't
wait,
don't
slow
down
Bo
możesz
mieć
to
wszystko
'Cause
you
can
have
it
all
Od
teraz,
od
zaraz
From
now
on,
right
away
Nie
czekaj,
nie
zwalniaj
Don't
wait,
don't
slow
down
Usta,
oczy,
serce,
skradnę
Lips,
eyes,
heart,
I'll
steal
Ustaw
na
mnie
swoja
nawigację
Set
your
navigation
to
me
Umysł,
duszę,
ciało,
pragnę
Mind,
soul,
body,
I
desire
Raz
się
czuje
tak
naprawdę
You
really
feel
like
that
for
once
Mów
mi,
rób
mi,
weź
mnie,
miej
mnie
Tell
me,
do
me,
take
me,
have
me
Masz
to
wszystko
za
czym
tęsknie
You
have
everything
I
long
for
Dosyć
pustki,
dosyć
cierpień
Enough
of
the
emptiness,
enough
of
the
suffering
Nosisz
ciężar,
który
zdejmę
You
carry
a
burden
that
I
will
lift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justyna Kusmierczyk, Szymon Kurek, Malgorzata Jaworska-wozniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.