Paroles et traduction We Are The In Crowd - Sic Transit Gloria…Glory Fades
Keep
the
noise
low.
Старайтесь
не
шуметь.
She
doesn′t
wanna
blow
it.
Она
не
хочет
все
испортить.
Shaking
head
to
toe
Тряска
с
головы
до
ног
While
your
left
hand
does
"the
show
me
around."
В
то
время
как
твоя
левая
рука
делает
"покажи
мне
все
вокруг".
Quickens
your
heartbeat.
Учащается
сердцебиение.
It
beats
me
straight
into
the
ground.
Это
ударяет
меня
прямо
в
землю.
You
don't
recover
from
a
night
like
this.
После
такой
ночи
не
оправишься.
A
victim,
still
lying
in
bed,
completely
motionless.
Жертва,
все
еще
лежащая
в
постели,
совершенно
неподвижная.
A
hand
moves
in
the
dark
to
a
zipper.
Рука
движется
в
темноте
к
молнии.
Hear
a
boy
bracing
tight
against
sheets
Слышу,
как
парень
крепко
прижимается
к
простыне.
Barely
whisper,
"This
is
so
messed
up."
Едва
слышно
шепчу:
"все
так
запутано".
Upon
arrival
the
guests
had
all
stared.
По
прибытии
все
гости
уставились
на
него.
Dripping
wet
and
clearly
depressed
Насквозь
промокший
и
явно
подавленный
He′d
headed
straight
for
the
stairs.
Он
направился
прямо
к
лестнице.
No
longer
cool,
but
a
boy
in
a
stitch
Уже
не
крутой,
а
мальчик
в
стежке.
Unprepared
for
a
life
full
of
lies
and
failing
relationships.
Не
готова
к
жизни,
полной
лжи
и
неудачных
отношений.
(Up
the
stairs:
the
station
where
(Вверх
по
лестнице:
станция,
где
The
act
becomes
the
art
of
growing
up.)
Акт
становится
искусством
взросления.)
He
keeps
his
hands
low.
Он
опускает
руки.
He
doesn't
wanna
blow
it.
Он
не
хочет
все
испортить.
He's
wet
from
head
to
toe
and
Он
мокрый
с
головы
до
пят,
и
His
eyes
give
her
the
up
and
the
down.
Его
глаза
бросают
на
нее
взгляд.
His
stomach
turns
and
he
thinks
of
throwing
up.
Его
выворачивает
наизнанку,
и
он
думает,
что
его
вырвет.
But
the
body
on
the
bed
beckons
forward
Но
тело
на
кровати
манит
вперед.
And
he
starts
growing
up.
И
он
начинает
взрослеть.
The
fever,
the
focus.
Лихорадка,
сосредоточенность.
The
reasons
that
I
had
to
believe
you
weren′t
too
hard
to
sell.
Причины,
по
которым
я
должен
был
верить
тебе,
было
не
так
уж
трудно
продать.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
The
tickle,
the
taste
of...
Щекотка,
вкус...
It
used
to
be
the
reason
I
breathed
but
now
it′s
choking
me
up.
Раньше
из-за
этого
я
дышал,
но
теперь
это
душит
меня.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
She
hits
the
lights.
Она
зажигает
свет.
This
doesn't
seem
quite
fair.
Это
кажется
не
совсем
справедливым.
Despite
everything
he
learned
from
his
friends
Несмотря
на
все,
что
он
узнал
от
своих
друзей.
He
doesn′t
feel
so
prepared.
Он
не
чувствует
себя
настолько
подготовленным.
She's
breathing
quiet
and
smooth.
Она
дышит
спокойно
и
ровно.
He′s
gasping
for
air.
Он
задыхается.
"This
is
the
first
and
last
time,"
he
says.
"Это
первый
и
последний
раз",
- говорит
он.
She
fakes
a
smile
and
presses
her
hips
into
his.
Она
притворно
улыбается
и
прижимается
бедрами
к
его
бедрам.
He
keeps
his
hands
pinned
down
at
his
sides.
Он
держит
руки
прижатыми
к
бокам.
He's
holding
back
from
telling
her
Он
сдерживается,
чтобы
не
сказать
ей
об
этом.
Exactly
what
it
really
feels
like.
Именно
то,
на
что
это
похоже.
He
is
the
lamb,
she
is
the
slaughter.
Он-агнец,
она-заклание.
She′s
moving
way
too
fast
and
all
he
wanted
was
to
hold
her.
Она
движется
слишком
быстро,
и
все,
чего
он
хотел,
- это
обнять
ее.
Nothing
that
he
tells
her
is
really
having
an
effect.
Ничто
из
того,
что
он
говорит
ей,
на
самом
деле
не
действует.
He
whispers
that
he
loves
her
Он
шепчет,
что
любит
ее.
But
she's
probably
only
looking
for
se-...
Но
она,
вероятно,
ищет
только
се...
(Up
the
stairs:
the
station
where
(Вверх
по
лестнице:
станция,
где
The
act
becomes
the
art
of
growing
up.)
Акт
становится
искусством
взросления.)
So
much
more
than
he
could
ever
give.
Гораздо
больше,
чем
он
когда-либо
мог
дать.
A
life
free
of
lies
and
a
meaningful
relationship.
Жизнь,
свободная
от
лжи,
и
значимые
отношения.
He
keeps
his
hands
pinned
down
at
his
sides.
Он
держит
руки
прижатыми
к
бокам.
He
waits
for
it
to
end
Он
ждет,
когда
все
закончится.
And
for
the
aching
in
his
guts
to
subside.
И
чтобы
боль
в
животе
утихла.
The
fever,
the
focus.
Лихорадка,
сосредоточенность.
The
reasons
that
I
had
to
believe
you
weren't
too
hard
to
sell.
Причины,
по
которым
я
должен
был
верить
тебе,
было
не
так
уж
трудно
продать.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
The
tickle,
the
taste
of...
Щекотка,
вкус...
It
used
to
be
the
reason
I
breathed
but
now
it′s
choking
me
up.
Раньше
из-за
этого
я
дышал,
но
теперь
это
душит
меня.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
Up
the
stairs:
the
station
where
Вверх
по
лестнице:
станция,
где
...
The
act
becomes
the
art
of
growing
up.
Акт
становится
искусством
взросления.
The
fever,
the
focus.
Лихорадка,
сосредоточенность.
The
reasons
that
I
had
to
believe
you
weren′t
too
hard
to
sell.
Причины,
по
которым
я
должен
был
верить
тебе,
было
не
так
уж
трудно
продать.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
The
tickle,
the
taste
of...
Щекотка,
вкус...
It
used
to
be
the
reason
I
breathed
but
now
it's
choking
me
up.
Раньше
я
дышал
из-за
этого,
но
теперь
это
душит
меня.
Die
young
and
save
yourself.
Умри
молодым
и
спаси
Себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Accardi, Jesse Thomas Lacey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.