Paroles et traduction We Butter the Bread With Butter - Makellos
Spieglein,
spieglein
an
der
Wand,
oh
bitte,
bitte
lüg
mich
an!
Зеркало,
зеркало
на
стене,
о,
пожалуйста,
пожалуйста,
ври
мне!
Sag
mir
ich
bin
makellos,
verrate
mir
wer
bin
ich
bloß?
Скажи
мне,
что
я
безупречен,
скажи
мне,
кто
я
такой?
Spieglein,
spieglein.
Lüg
mich
an.
Spieglein
Spieglein.
Komm
lüg
mich
an.
Зеркало,
зеркало.
Врешь
мне.
Зеркало
Зеркало.
Давай
врешь
мне.
Es
tut
mir
leid,
du
t
makellos.
Du
t
schön,
hübsch
anzusehen.
Мне
очень
жаль,
ты
безупречен.
На
тебя
приятно,
красиво
смотреть.
Spieglein,
spieglein
an
der
Wand
oh
bitte,
bitte
lüg
mich
an!
Зеркало,
зеркало
на
стене
о,
пожалуйста,
пожалуйста,
ври
мне!
Spieglein,
spieglein,
sag
mir
ich
bin
makellos,
verrate
mir
wer
bin
ich
bloß?
Зеркало,
зеркало,
скажи
мне,
что
я
безупречен,
скажи
мне,
кто
я
такой?
Spieglein,
spieglein.
In
mir
kommen
Zweifel
auf,
sag
kann
man
dir
trauen?
Mir
zu
sagen
ich
sei
schön
das
reicht
mir
nicht
aus.
Зеркало,
зеркало.
Во
мне
возникают
сомнения,
скажи,
можно
ли
тебе
доверять?
Сказать
мне,
что
я
красива,
мне
этого
недостаточно.
Ich
will
das
schönste,
ich
will
das
beste
sein.
Я
хочу
самого
красивого,
я
хочу
быть
самым
лучшим.
Sonst
brauch
ich
deine
Scherben
um
dann
glücklich
zu
sein!
Иначе
мне
понадобятся
твои
осколки,
чтобы
потом
быть
счастливым!
Es
tut
mir
leid,
du
t
makellos!
Du
t
schön,
hübsch
anzusehen!
Мне
очень
жаль,
ты
безупречен!
На
тебя
приятно,
красиво
смотреть!
Spieglein,
spieglein
Зеркало,
зеркало
Bin
ich
makellos?
Я
безупречен?
Komm
lüg
mich
an!
Давай
врешь
мне!
Es
tut
mir
leid,
du
t
makellos!
Мне
очень
жаль,
ты
безупречен!
Du
t
schön,
hübsch
anzusehen.
На
тебя
приятно,
красиво
смотреть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Oezguensuer, Marcel Neumann, Maximilian Pauly, Paul Gold Bartzsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.