We Butter the Bread With Butter - Meine Brille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction We Butter the Bread With Butter - Meine Brille




Ich hab mir letztens eine Brille gekauft
Недавно я купил себе очки
Jetzt seh ich aus wie ein Student oh ja das lieben die Frauen
Теперь я выгляжу как студент колледжа о да, это то, что любят женщины
Uh Baby, Baby, wie aus du siehst
Детка, детка, как ты выглядишь
Uh Baby, Baby, wie gut du riechst
Э, детка, детка, как хорошо ты пахнешь
Neulich hast du mich noch ignoriert
На днях ты все еще игнорировал меня
Kaum hab ich eine Brille hab ich Liebe kassiert
Едва я надел очки, как потерял любовь.
Ich habe Liebe kassiert
Я потерял любовь
Du Hast liebe kassiert
Ты потерял любовь
Davor ist nichts passiert
До этого ничего не происходило
Davor ist nichts passiert
До этого ничего не происходило
Bist du echt oder ein Traum?
Ты настоящий или это сон?
Einer rosaroten Brille kann man niemals vertrauen
Розовым очкам никогда нельзя доверять
Bist du echt oder ein Traum?
Ты настоящий или это сон?
Einer rosaroten Brille kann man niemals vertrauen
Розовым очкам никогда нельзя доверять
Ich hab mir letztens eine Brille gekauft
Недавно я купил себе очки
Jetzt seh ich aus wie ein Student oh ja das lieben die Frauen
Теперь я выгляжу как студент колледжа о да, это то, что любят женщины
Doch das Glas hat jetzt einen Sprung
Но теперь стекло подпрыгнуло
Ich kann dich nicht mehr sehen.
Я больше не могу тебя видеть.
Ich spüre keine Liebe mehr das musst du verstehen.
Я больше не чувствую любви это то, что ты должен понять.
Oh Baby Baby du musst verstehen ich spüre keine liebe mehr drum lass ich dich gehen.
О, детка, детка, ты должен понять я больше не чувствую любви к барабану я отпускаю тебя.
Ich hab mir letztens eine Brille gekauft
Недавно я купил себе очки
Jetzt seh ich aus wie einn Student
Теперь я выгляжу как студент
Oh ja das lieben die Frauen
О да, это то, что любят женщины
Bist du echt oder ein Traum?
Ты настоящий или это сон?
Einer rosaroten Brille kann man niemmals vertrauen
Никогда нельзя доверять розовым очкам
Bist du echt oder ein Traum?
Ты настоящий или это сон?
Einer rosaroten Brille kann man niemals vertrauen
Розовым очкам никогда нельзя доверять





Writer(s): Can Oezguensuer, Marcel Neumann, Maximilian Pauly, Paul Gold Bartzsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.