Paroles et traduction We Butter the Bread With Butter - Viva Mariposa (instrumental)
Die
Neugier
war
zu
groß,
ich
konnte
es
nicht
lassen.
Любопытство
было
слишком
велико,
я
не
мог
этого
позволить.
Wie
sollte
ich
denn
wissen,
dass
zwei
Tiere
in
mich
passen?
Откуда
мне
было
знать,
что
во
мне
умещаются
два
зверя?
Ich
hatte
mal
gehört,
man
könne
sich
verlieben,
Я
когда-то
слышал,
что
можно
влюбиться,
Mit
Schmetterlingen
im
Bauch
da
fängt
man
an
zu
fliegen.
С
бабочками
в
животе
там
начинаешь
летать.
Doch
jetzt
bewegt
es
sich,
doch
ich
versteh
es
nicht.
Но
сейчас
оно
движется,
но
я
этого
не
понимаю.
Plötzlich
zwei
Stimmen
klingen
und
sie
fangen
an
zu
singen.
Внезапно
раздаются
два
голоса,
и
они
начинают
петь.
Mamacita
cómo
estás?
Señorita
salsita.
Mamacita
cómo
estás?
Сеньорита
salsita.
Die
ganze
Nacht.
Aufgewacht.
Всю
ночь.
Проснулся.
Du
und
ich,
umgebracht
Ты
и
я,
убитые
Nein
ich
geb′
nicht
auf,
ich
hol
dich
hier
raus.
Нет,
я
не
сдамся,
я
вытащу
тебя
отсюда.
Nein
ich
geb'
nicht
auf,
vielleicht
lässt
er
uns
gehen.
Нет,
я
не
сдамся,
может
быть,
он
нас
отпустит.
Wir
müssen
hoch
hinauf,
vielleicht
lässt
er
uns
gehen.
Нам
нужно
подняться
наверх,
может
быть,
он
нас
отпустит.
Wie
müssen
hoch
hinauf,
komm
gib
mir
deine
Hand!
Как
надо
высоко
подняться,
давай
дай
мне
руку!
Ich
hol
uns
jetzt
hier
raus,
ich
hol
dich
hier
raus!
Я
сейчас
вытащу
нас
отсюда,
я
вытащу
тебя
отсюда!
Nein
ich
will
verliebt
sein,
wie
kannst
du
nur
so
naiv
sein?
Нет,
я
хочу
быть
влюбленной,
как
ты
можешь
быть
такой
наивной?
Viva
mariposa
hermosa.
Viva
mariposa
hermosa.
Nein
ich
will
verliebt
sein,
wie
kannst
du
nur
so
naiv
sein?
Нет,
я
хочу
быть
влюбленной,
как
ты
можешь
быть
такой
наивной?
Mamacita
cómo
estás?
Mamacita
cómo
estás?
Señorita
salsita.
Сеньорита
salsita.
Wie
kannst
du
nur
so
naiv
sein?
Как
ты
можешь
быть
такой
наивной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Oezguensuer, Marcel Neumann, Maximilian Pauly, Paul Gold Bartzsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.