Paroles et traduction We Came As Romans feat. Eric Vanlerberghe - If There's Nothing to See
The
years
I′ll
never
forget
Годы,
которые
я
никогда
не
забуду.
Good
and
bad
all
the
same
Хорошее
и
плохое-одно
и
то
же.
Every
hardship
we
met
Все
трудности,
с
которыми
мы
сталкивались.
And
dreams
we
got
to
create
И
мечты,
которые
мы
должны
создавать.
The
life
I've
chosen
is
true
through
all
the
borders
between
Жизнь,
которую
я
выбрал,
истинна,
несмотря
на
все
границы
между
нами.
And
we′ll
share
the
view
even
if
there's
nothing
to
see
(Nothing
to
see)
И
мы
разделим
этот
вид,
даже
если
там
не
на
что
смотреть
(не
на
что
смотреть).
We
were
so
young,
we
were
so
vivid
Мы
были
так
молоды,
мы
были
такими
яркими.
We
were
so
young,
awake
and
driven
Мы
были
так
молоды,
бодры
и
энергичны.
I
can
feel
it
taking
over,
new
ambition,
though
I'm
older
Я
чувствую,
как
это
берет
верх,
новые
амбиции,
хотя
я
старше.
We
were
so
young,
we
were
so
vivid
Мы
были
так
молоды,
мы
были
такими
яркими.
We
cut
the
arrogance
from
each
others
lives
Мы
отрезали
высокомерие
от
жизней
друг
друга.
Keep
our
feet
on
the
ground,
kill
the
ego
inside
Держим
ноги
на
земле,
убиваем
эго
внутри.
The
life
we′ve
chosen
is
true
since
we
were
seventeen
Жизнь,
которую
мы
выбрали,
истинна
с
тех
пор,
как
нам
исполнилось
семнадцать.
And
we′ll
share
the
view
even
if
there's
nothing
to
see
И
мы
поделимся
видом,
даже
если
там
не
на
что
смотреть.
We
were
so
young,
we
were
so
vivid
Мы
были
так
молоды,
мы
были
такими
яркими.
We
were
so
young,
awake
and
driven
Мы
были
так
молоды,
бодры
и
энергичны.
I
can
feel
it
taking
over,
new
ambition,
though
I′m
older
Я
чувствую,
как
это
берет
верх,
новые
амбиции,
хотя
я
старше.
I
can
feel
it
taking
over
even
if
there's
nothing
to
see
Я
чувствую,
как
оно
овладевает
мной,
даже
если
здесь
не
на
что
смотреть.
And
it
leaves
me
in
awe,
twelve
years
this
summer
И
это
приводит
меня
в
трепет,
двенадцать
лет
этим
летом.
No
matter
Heaven
or
Hell,
forever
my
brothers
Не
важно,
рай
или
ад,
навеки
мои
братья.
And
it
leaves
me
in
awe,
twelve
years
this
summer
И
это
приводит
меня
в
трепет,
двенадцать
лет
этим
летом.
No
matter
Heaven
or
Hell,
forever
my
brothers
Не
важно,
рай
или
ад,
навеки
мои
братья.
I
fought
my
way
through
blinding
lights
to
see
my
path
again
Я
пробивался
сквозь
слепящие
огни,
чтобы
снова
увидеть
свой
путь.
Our
vision
for
this
world
will
not
die
when
we
are
dead
Наше
видение
этого
мира
не
умрет,
когда
мы
умрем.
When
we
are
dead
Когда
мы
умрем
When
we
are
dead
Когда
мы
умрем
I′ll
be
there
to
share
the
view
Я
буду
рядом,
чтобы
полюбоваться
видом.
I'll
be
there
to
share
the
view
even
if
there′s
nothing
to
see
Я
буду
рядом,
чтобы
полюбоваться
видом,
даже
если
там
не
на
что
смотреть.
We
were
so
young,
we
were
so
vivid
Мы
были
так
молоды,
мы
были
такими
яркими.
We
were
so
young,
awake
and
driven
Мы
были
так
молоды,
бодры
и
энергичны.
We
were
so
young,
we
were
so
vivid
Мы
были
так
молоды,
мы
были
такими
яркими.
We
were
so
young,
awake
and
driven
Мы
были
так
молоды,
бодры
и
энергичны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Moore, Kyle Pavone, David Stephens, Andrew Colin Fulk, Brian Cotton, Nick Sampson, Andrew Glass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.