We Were Evergreen - Summer Flings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction We Were Evergreen - Summer Flings




Summer Flings
Летние интрижки
Waves lay down
Волны ложатся
Like table cloths over the sand, I hear them breathing out as they're dying
Словно скатерти на песок, я слышу, как они выдыхают, умирая.
Kites float by with kids attached to their ends,
Воздушные змеи парят, дети держат их за нити,
But I can see it all cause I'm tryin
Но я вижу всё, потому что стараюсь.
So untie your arms so I can bury you in lotion,
Так развяжи свои руки, позволь мне намазать тебя лосьоном,
Just like I did with that girl of july past
Как я делал с той девушкой прошлым июлем.
And maybe later we can have fun in the ocean
И, может быть, позже мы повеселимся в океане.
Summer flings they go too fast
Летние интрижки проходят слишком быстро.
Met you at the club
Встретил тебя в клубе,
When my friend hit on yours; both got lucky that evening
Когда мой друг подкатил к твоей подруге; обоим повезло тем вечером.
You took me to the beach and we talked for hours
Ты отвела меня на пляж, и мы разговаривали часами.
We both pretended we'd never be leaving
Мы оба делали вид, что никогда не уедем.
But summer mornings they just they just battled out your side
Но летние утра просто выбили тебя из колеи.
Both you and I knew we could never reconcile
Мы оба знали, что никогда не сможем быть вместе.
Both knowing within a month that you'd forget my name
Оба знали, что через месяц ты забудешь мое имя.
Summer flings they're all the same
Летние интрижки все одинаковы.
And I never saw the burning sky so old,
И я никогда не видел такого старого пылающего неба,
And you never told me bout your friend back home
А ты так и не рассказала мне о своем друге дома.
You tasted like the sunshine in my mouth
Ты была на вкус как солнечный свет во рту.
Summer flings they go too-
Летние интрижки проходят слишком…





Writer(s): Debarre Fabienne Claire Cecile, Liot Michael Rene Raymond, Serfass William Jean Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.