Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
nous
faire,
j'prends
les
paris
Du
willst
uns
machen,
ich
nehme
die
Wetten
Dis-moi,
mais
combien
tu
mises?
Sag
mir,
wie
viel
setzt
du?
Des
diamants,
on
en
a
fait,
est-ce
que
tu
le
réalises?
Diamanten,
wir
haben
sie
gemacht,
realisierst
du
das?
Beaucoup
de
zéro,
sur
les
chèques,
on
a
rempli
les
valises
Viele
Nullen,
auf
den
Schecks,
wir
haben
die
Koffer
gefüllt
Il
a
frôlé
le
pare-brise,
on
a
barré
sa
carte
grise
Er
streifte
die
Windschutzscheibe,
wir
haben
seinen
Fahrzeugschein
gestrichen
De
six
à
six,
on
monte
les
marches
Von
sechs
bis
sechs
steigen
wir
die
Stufen
Donc,
je
n'ai
plus
l'temps
pour
ta
sœur
Also
habe
ich
keine
Zeit
mehr
für
deine
Schwester
On
prend
l'avion,
j'te
l'mets
dans
l'cul
ton
ascenseur
Wir
nehmen
das
Flugzeug,
ich
stecke
dir
deinen
Aufzug
in
den
Hintern
Nouveau
Merco,
nouveau
Lambo',
pas
d'beau
parleur
Neuer
Merco,
neues
Lambo',
keine
Schönredner
J'suis
plus
très
loin
du
soleil,
j'suis
plus
trop
embouteillé
Ich
bin
nicht
mehr
weit
von
der
Sonne,
ich
bin
nicht
mehr
so
verstopft
Ils
se
mêlent
trop
de
ma
vie,
c'est
souvent
faux
c'qui
est
relayé
Sie
mischen
sich
zu
sehr
in
mein
Leben
ein,
oft
ist
das,
was
verbreitet
wird,
falsch
J'suis
trop
dans
la
ville,
Paris,
c'est
trop
embouteillé
Ich
bin
zu
viel
in
der
Stadt,
Paris
ist
zu
verstopft
C'est
en
yacht
qu'on
navigue
dans
les
deux
vies,
dans
les
deux
R
Mit
dem
Yacht
navigieren
wir
in
den
beiden
Leben,
in
den
beiden
R
Sous
Patek,
ils
vont
lire
l'heure
Unter
Patek
werden
sie
die
Uhrzeit
ablesen
J'suis
en
jet,
ils
veulent
me
monter
en
l'air
Ich
bin
im
Jet,
sie
wollen
mich
in
die
Höhe
bringen
Ils
se
mêlent
trop
de
ma
vie,
c'est
souvent
faux
c'qui
est
relayé
Sie
mischen
sich
zu
sehr
in
mein
Leben
ein,
oft
ist
das,
was
verbreitet
wird,
falsch
J'suis
trop
dans
la
ville,
Paris,
c'est
trop
embouteillé
Ich
bin
zu
viel
in
der
Stadt,
Paris
ist
zu
verstopft
C'est
en
yacht
qu'on
navigue
dans
les
deux
vies,
dans
les
deux
R
Mit
dem
Yacht
navigieren
wir
in
den
beiden
Leben,
in
den
beiden
R
Sous
Patek,
ils
vont
lire
l'heure
Unter
Patek
werden
sie
die
Uhrzeit
ablesen
J'suis
en
jet,
ils
veulent
me
monter
en
l'air
Ich
bin
im
Jet,
sie
wollen
mich
in
die
Höhe
bringen
Ils
parlent
de
fers,
de
Bugatti,
ils
disent
d'la
merde
ces
fugazis
Sie
reden
über
Eisen,
über
Bugatti,
sie
labern
Mist,
diese
Fake-Typen
Ils
donnent
tout
à
leurs
meufs,
mais
devant
nous
disent
tout
pour
la
mif
Sie
geben
alles
ihren
Frauen,
aber
vor
uns
sagen
sie
alles
für
die
Familie
Ils
misent
tout
sur
le
paraitre,
veulent
sucer
pour
qu'on
les
parraine
Sie
setzen
alles
auf
den
Schein,
wollen
lutschen,
damit
wir
sie
fördern
Comptent
sur
nous
pour
leurs
épargnes,
ils
m'collent
même
quand,
j'connais
pas
Zählen
auf
uns
für
ihre
Ersparnisse,
sie
kleben
an
mir,
auch
wenn
ich
sie
nicht
kenne
J'suis
déjà
en
bénef'
à
15
heures
et,
je
suis
même
pas
sorti
du
lit
Ich
bin
schon
im
Profit
um
15
Uhr
und
noch
nicht
mal
aus
dem
Bett
J'suis
déjà
à
mon
troisième
appartement
t'es
même
pas
sorti
du
nid
Ich
bin
schon
in
meiner
dritten
Wohnung,
du
bist
noch
nicht
mal
aus
dem
Nest
Elle
est
bonne,
elle
est
belle,
on
l'a
déjà
démonté,
on
l'a
déjà
remonté
Sie
ist
gut,
sie
ist
schön,
wir
haben
sie
schon
auseinandergenommen,
wir
haben
sie
schon
wieder
zusammengesetzt
Ils
voulaient
m'descendre,
mais
j'suis
vite
monté
Sie
wollten
mich
runterbringen,
aber
ich
bin
schnell
hochgekommen
Ils
se
mêlent
trop
de
ma
vie,
c'est
souvent
faux
c'qui
est
relayé
Sie
mischen
sich
zu
sehr
in
mein
Leben
ein,
oft
ist
das,
was
verbreitet
wird,
falsch
J'suis
trop
dans
la
ville,
Paris,
c'est
trop
embouteillé
Ich
bin
zu
viel
in
der
Stadt,
Paris
ist
zu
verstopft
C'est
en
yacht
qu'on
navigue
dans
les
deux
vies,
dans
les
deux
R
Mit
dem
Yacht
navigieren
wir
in
den
beiden
Leben,
in
den
beiden
R
Sous
Patek,
ils
vont
lire
l'heure
Unter
Patek
werden
sie
die
Uhrzeit
ablesen
J'suis
en
jet,
ils
veulent
me
monter
en
l'air
Ich
bin
im
Jet,
sie
wollen
mich
in
die
Höhe
bringen
Ils
se
mêlent
trop
de
ma
vie,
c'est
souvent
faux
c'qui
est
relayé
Sie
mischen
sich
zu
sehr
in
mein
Leben
ein,
oft
ist
das,
was
verbreitet
wird,
falsch
J'suis
trop
dans
la
ville,
Paris,
c'est
trop
embouteillé
Ich
bin
zu
viel
in
der
Stadt,
Paris
ist
zu
verstopft
C'est
en
yacht
qu'on
navigue
dans
les
deux
vies,
dans
les
deux
R
Mit
dem
Yacht
navigieren
wir
in
den
beiden
Leben,
in
den
beiden
R
Sous
Patek,
ils
vont
lire
l'heure
Unter
Patek
werden
sie
die
Uhrzeit
ablesen
J'suis
en
jet,
ils
veulent
me
monter
en
l'air
Ich
bin
im
Jet,
sie
wollen
mich
in
die
Höhe
bringen
Ils
se
mêlent
trop
de
ma
vie,
c'est
souvent
faux
c'qui
est
relayé
Sie
mischen
sich
zu
sehr
in
mein
Leben
ein,
oft
ist
das,
was
verbreitet
wird,
falsch
J'suis
trop
dans
la
ville,
Paris,
c'est
trop
embouteillé
Ich
bin
zu
viel
in
der
Stadt,
Paris
ist
zu
verstopft
C'est
en
yacht
qu'on
navigue
dans
les
deux
vies,
dans
les
deux
R
Mit
dem
Yacht
navigieren
wir
in
den
beiden
Leben,
in
den
beiden
R
Sous
Patek,
ils
vont
lire
l'heure
Unter
Patek
werden
sie
die
Uhrzeit
ablesen
J'suis
en
jet,
ils
veulent
me
monter
en
l'air
Ich
bin
im
Jet,
sie
wollen
mich
in
die
Höhe
bringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jak, Morronaké, Noxious, Shaman Beatz, Werenoi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.