Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Le
Fluide
Das
ist
die
Aura
T'as
l'air
choqué
des
chiffres
de
la
première
semaine
('maine)
Du
wirkst
schockiert
von
den
Zahlen
der
ersten
Woche
('Woche)
C'est
pas
ton
pied,
mon
pied,
on
a
pas
les
mêmes
semelles
Es
ist
nicht
dein
Fuß,
mein
Fuß,
wir
haben
nicht
dieselben
Sohlen
Le
chien
en
grogne,
le
chien
aboie
quand
la
caravane
passe
(caravane
passe)
Der
Hund
knurrt,
der
Hund
bellt,
wenn
der
Karawan
vorbeizieht
(Karawan
zieht
vorbei)
À
la
tess,
y
a
ceux
qui
font
c'qu'ils
disent,
y
a
ceux
qui
font
des
messes
basses
(basses)
Im
Viertel
gibt's
die,
die
tun,
was
sie
sagen,
und
die,
die
hinter
vorgehaltener
Hand
reden
(reden)
Y
a
ceux
qui
pe-pom,
y
a
ceux
qui
poussent,
cеux
qui
poussent
la
fonte
(ceux
qui
pousse
la
fonte)
Es
gibt
die,
die
schießen,
die,
die
drängen,
die,
die
mit
dem
Eisen
drücken
(die
mit
dem
Eisen
drücken)
Et
ceux
qui
poussent
la
fonte
s'font
pe-pom
par
des
gens
qui
toussent
(toussent)
Und
die,
die
mit
dem
Eisen
drücken,
werden
von
denen
erwischt,
die
husten
(husten)
Villa
à
deux
millions,
deux-cents
mille
en
apport
(deux-cents
mille
en
apport)
Villa
für
zwei
Millionen,
zweihunderttausend
Eigenkapital
(zweihunderttausend
Eigenkapital)
60K
d'TVA,
plus
d'un
lourd
aux
impôts
60K
Mehrwertsteuer,
mehr
als
ein
Batzen
an
Steuern
Tu
nous
fais
l'millionnaire,
t'envoie
Rue
de
la
Poste
Du
gibst
dich
als
Millionär,
schickst
uns
Rue
de
la
Poste
Comme
le
sin-c',
j'sors
du
coiffeur,
j'remets
l'béret
Lacoste
('coste,
'coste)
Wie
der
Sin-c',
komm
ich
vom
Friseur,
setz
den
Lacoste-Beret
auf
('Béret,
'Béret)
J'suis
le
briquet
dans
l'essence,
t'es
en
convalescence
Ich
bin
das
Feuerzeug
im
Benzin,
du
bist
in
der
Reha
J'mets
la
peau
de
bison,
t'as
la
peau
sur
les
os
Ich
zieh'
Bisonleder
an,
du
hast
nur
Haut
und
Knochen
Tu
sais
qu'on
est
les
plus
armés,
j'arrête
après
20
Richard
Mille
Du
weißt,
wir
sind
die
Besten,
ich
hör
nach
20
Richard
Mille
auf
Gyro'
mais
il
veut
un
selfie,
y
a
que
pour
ça
qu'j'aurais
certif'
Gyro',
aber
er
will
ein
Selfie,
nur
dafür
hätt'
ich
die
Bestätigung
Avant
l'rap,
j'avais
déjà
tout
ça,
15
piges,
billet
dans
les
coussins
Vor
dem
Rap
hatte
ich
das
alles
schon,
mit
15
Scheine
in
den
Kissen
On
fait
pleuvoir
comme
la
moisson,
on
fait
neiger
comme
la
Toussaint
Wir
lassen
es
regnen
wie
die
Ernte,
wir
lassen
es
schneien
wie
Allerheiligen
Werenoi
en
or
et
en
os,
c'est
la
cité
même
sur
la
scène
(scène,
scène)
Werenoi
in
Gold
und
Knochen,
es
bleibt
das
Viertel
selbst
auf
der
Bühne
(Bühne,
Bühne)
J'ai
compté
mille
showcases,
elle
m'excite
pas
la
SACEM
('CEM,
'CEM)
Ich
zählte
tausend
Showcases,
die
SACEM
macht
mich
nicht
heiß
('CEM,
'CEM)
Bien
sûr
qu'on
parle
en
mètre,
on
a
c'qu'il
faut
pour
en
être
(pour
en
être)
Natürlich
reden
wir
in
Metern,
wir
haben,
was
nötig
ist
(was
nötig
ist)
Tu
connais
ambiance
électrique,
j'l'appelle
jamais
"Maître"
(jamais
"Maître")
Du
kennst
elektrische
Stimmung,
ich
nenne
sie
nie
"Meister"
(nie
"Meister")
J'reste
tellement
sur
ligne,
tu
sais
qu'j'suis
pas
dans
la
lean
Ich
bleib'
immer
auf
der
Linie,
du
weißt,
ich
bin
nicht
im
Lean
J'encule
tellement
la
prod',
tu
crois
qu'j'suis
dans
la
rime
Ich
nehm'
die
Produktion
so
hart,
du
denkst,
ich
bin
im
Reim
Jamais
fait
les
vitrines,
j'compte
même
plus
les
victimes
Hab
nie
Schaufenster
gemacht,
ich
zähl'
nicht
mehr
die
Opfer
Sache
que
l'commanditaire
reste
pas
sur
l'lieu
du
crime
Du
sollst
wissen,
der
Auftraggeber
bleibt
nicht
am
Tatort
J'reste
tellement
sur
ligne,
tu
sais
qu'j'suis
pas
dans
la
lean
Ich
bleib'
immer
auf
der
Linie,
du
weißt,
ich
bin
nicht
im
Lean
J'encule
tellement
la
prod',
tu
crois
qu'j'suis
dans
la
rime
Ich
nehm'
die
Produktion
so
hart,
du
denkst,
ich
bin
im
Reim
Jamais
fait
les
vitrines,
j'compte
même
plus
les
victimes
Hab
nie
Schaufenster
gemacht,
ich
zähl'
nicht
mehr
die
Opfer
Sache
que
l'commanditaire
reste
pas
sur
l'lieu
du
crime
Du
sollst
wissen,
der
Auftraggeber
bleibt
nicht
am
Tatort
Tu
sais
qu'on
est
les
plus
armés,
j'arrête
après
20
Richard
Mille
Du
weißt,
wir
sind
die
Besten,
ich
hör
nach
20
Richard
Mille
auf
Gyro'
mais
il
veut
un
selfie,
y
a
que
pour
ça
qu'j'aurais
certif'
Gyro',
aber
er
will
ein
Selfie,
nur
dafür
hätt'
ich
die
Bestätigung
Avant
l'rap,
j'avais
déjà
tout
ça,
15
piges,
billet
dans
les
coussins
Vor
dem
Rap
hatte
ich
das
alles
schon,
mit
15
Scheine
in
den
Kissen
On
fait
pleuvoir
comme
la
moisson,
on
fait
neiger
comme
la
Toussaint
Wir
lassen
es
regnen
wie
die
Ernte,
wir
lassen
es
schneien
wie
Allerheiligen
(Comme
la
Toussaint,
comme
la
Toussaint)
(Wie
Allerheiligen,
wie
Allerheiligen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastien Giraut, Werenoi Werenoi
Album
Carré
date de sortie
09-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.