Weapon - Remnants of a Burnt Mosque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Weapon - Remnants of a Burnt Mosque




Remnants of a Burnt Mosque
Остатки сожженной мечети
For the insolence of kin,
За дерзость родни,
Why absorb all guilt and lies?
Зачем впитывать всю вину и ложь?
Soar through the incipit
Вознесись сквозь начало,
Left Hand Path Through fierce, alchemical heights.
Левая тропа Сквозь яростные, алхимические высоты.
When you crave power and naked flesh,
Когда жаждешь ты власти и наготы,
Does venom inflame your seed?
Ядом ли воспаляется семя твое?
Curse the weakling bringer of virtue,
Прокляни же слабого носителя добродетели,
Carve his righteous skin.
Рассеки его праведную кожу.
Fornicate! Desecrate! Pillars of illusions. Eradicate! Subjugate! Pillars of illusions.
Оскверни! Разрушь! Столпы иллюзий. Уничтожь! Подчини! Столпы иллюзий.
Dwelling in the paradise lost,
Обитая в раю потерянном,
I serve a singular force of dark might.
Служу я единой силе темной мощи.
Spawned within the womb of unrest,
Зачатый в утробе смятения,
My mind was shaped in a chalice of incest.
Разум мой был сформирован в чаше кровосмешения.
With pride I grip the torch that He bestowed!
С гордостью сжимаю я факел, что Он даровал!
In malice I ignite their holy sacraments.
Со злобой поджигаю я их святые таинства.
My strength - rooted in LUCIFER'S Sigil,
Сила моя - в Сигиле ЛЮЦИФЕРА,
My reward: the Seal of His Doctrine.
Награда моя: Печать Его Учения.
I am awake, it's not a dream!
Я пробудился, это не сон!
A dead empire, such exquisite lust;
Мертвая империя, какая изысканная похоть;
The incense shook my infant paradigm -
Фимиам потряс мою младенческую парадигму -
Infected reek of a violated hejab.
Зараженный смрад оскверненного хиджаба.
There lies your feeble, limp prophet,
Там лежит твой немощный, безвольный пророк,
A crushed heap of purity and prayers;
Раздавленная груда чистоты и молитв;
Asphyxiated and mutilated messenger,
Задушенный и изувеченный посланник,
Thrust into SATAN'S vile intolerance.
Ввергнутый в гнусную ненависть САТАНЫ.
See the Leviathan lake of skulls?
Видишь Левиафаново озеро черепов?
A crimson saga of Muslims burned!
Багряная сага о сожженных мусульманах!
While Mohammad weeps (like a broken parasite,)
Пока Мухаммед плачет (словно сломленный паразит),
(And) Only the dead whisper Allahu - Akbar.
(И) Лишь мертвые шепчут Аллаху - Акбар.
From the remnants of this burnt mosque,
Из остатков этой сожженной мечети,
A coven erected for the Reaper sublime.
Шабаш воздвигнут для мрачного Жнеца.
Recite with me, the sacred verses;
Повторяй за мной священные стихи;
As the outer sphere erupts and subsides:
Пока внешняя сфера извергается и утихает:
"As I feel the elements of SATAN'S eminence,
"Когда я чувствую величие САТАНЫ,
Earth, fire, wind and water succumb as one!
Земля, огонь, ветер и вода склоняются как один!
Beware the drums that thunder this plane,
Бойтесь барабанов, что гремят в этом мире,
Echoing failure of the bastard son.
Отражая крах сына-бастарда.
Oh chastised Mujrim, you will bow to me -
О, наказанный Муджрим, ты поклонишься мне -
The blood of Cain runs through my veins!
Кровь Каина течет в моих жилах!
For I am the rightful ruler of this realm:
Ибо я - законный правитель этого царства:
Bismi Iblis in the name of the Fallen Angel!"
Бисми Иблис - во имя Падшего Ангела!"
Vast deserts covered in ashes and bones,
Бескрайние пустыни, покрытые пеплом и костями,
Oceans deep narrate
Глубокие океаны повествуют
The Reaper's Ordain;
Указ Жнеца;
In sinister shadows the raven departs,
В зловещих тенях ворон улетает,
Over the night sky, guided by lunar helms.
По ночному небу, ведомый лунными шлемами.
The Scythe of Gnosis may be the salvation we seek,
Коса Гнозиса может быть спасением, которое мы ищем,
Alas; so easily unseen mere, mortal constraints;
Увы, но так легко не заметить простые, смертные оковы;
To tread the obscure path that Darkness commands -
Ступать по темной тропе, что повелевает Тьма -
Our binding flesh is the mosque that must be burned.
Наша бренная плоть - это мечеть, которую нужно сжечь.
There lies your feeble, limp prophet,
Там лежит твой немощный, безвольный пророк,
A crushed heap of purity and prayers;
Раздавленная груда чистоты и молитв;
Asphyxiated and mutilated messenger,
Задушенный и изувеченный посланник,
Thrust into SATAN'S vile intolerance
Ввергнутый в гнусную ненависть САТАНЫ.
See the Leviathan lake of skulls?
Видишь Левиафаново озеро черепов?
A crimson saga of Muslims burned!
Багряная сага о сожженных мусульманах!
While Mohammad weeps (like a broken parasite,)
Пока Мухаммед плачет (словно сломленный паразит),
(And) Only the dead whisper Allahu - Akbar.
(И) Лишь мертвые шепчут Аллаху - Акбар.
"Read the scripture,
"Читай писание,
Of Death and Woe.
О Смерти и Горе.
Evil triumphs;
Зло торжествует;
My word is law."
Мое слово - закон."





Writer(s): Vetis Monarch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.