Paroles et traduction Webb Pierce - Back Street Affair (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Street Affair (Remastered)
Роман на задворках (Ремастеринг)
You
didn't
know
I
wasn't
free
when
you
fell
in
love
with
me
Ты
не
знала,
что
я
не
свободен,
когда
влюбилась
в
меня,
And
with
all
your
young
heart
you
learned
to
care
И
всем
своим
юным
сердцем
ты
училась
заботиться.
It
brought
you
shame
and
disgrace,
the
world
has
tumbled
in
your
place
Это
навлекло
на
тебя
позор
и
бесчестье,
мир
в
твоих
глазах
рухнул,
Because
they
call
our
love
a
back
street
affair
Потому
что
нашу
любовь
называют
романом
на
задворках.
They
say
you
wrecked
my
home,
I'm
a
husband
that's
gone
wrong
Говорят,
что
ты
разрушила
мой
дом,
что
я
– муж,
который
сбился
с
пути.
They
don't
know
the
sorrow
that
we've
had
to
bear
Они
не
знают
о
той
печали,
которую
нам
пришлось
вынести.
For
the
one
that
I'm
tied
to
was
the
first
to
be
untrue
Ведь
та,
к
кому
я
привязан,
первая
была
неверна,
And
yet
they
call
our
love
a
back
street
affair
И
всё
равно
они
называют
нашу
любовь
романом
на
задворках.
We
have
each
other
now,
that's
all
that
matters
anyhow
У
нас
есть
друг
друга,
и
это
всё,
что
имеет
значение,
Why
the
judgment
of
gossip's
never
fair
Ведь
сплетни
и
осуждение
никогда
не
бывают
справедливыми.
We'll
just
be
brave
and
strong,
then
someday
they'll
see
they're
wrong
Мы
будем
просто
храбрыми
и
сильными,
и
когда-нибудь
они
поймут,
что
ошибаются,
So
let
them
call
our
love
a
back
street
affair
Так
пусть
называют
нашу
любовь
романом
на
задворках.
We'll
be
free
to
love
someday
when
all
the
talk
has
died
away
Мы
будем
свободны
любить
однажды,
когда
все
эти
разговоры
утихнут,
And
the
happiness
we've
hoped
for
then
we'll
share
И
тогда
мы
разделим
то
счастье,
на
которое
надеялись.
I'll
climb
a
mountain
high
and
the
world
will
hear
me
cry
Я
взойду
на
высокую
гору,
и
весь
мир
услышит
мой
крик:
That
our
love
is
not
a
back
street
affair
«Наша
любовь
– не
роман
на
задворках!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Wallace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.