Paroles et traduction Webb Pierce - Don't Do It Darlin'
There
are
so
many
flirty
guys
with
flirty,
flirty
ways
Есть
так
много
кокетливых
парней
с
кокетливыми,
кокетливыми
манерами.
Till
I
am
so
afraid
that
they
will
try
to
steal
you
some
day
Пока
я
так
боюсь,
что
однажды
они
попытаются
украсть
тебя.
But
don't
you
let
'em,
darlin',
'cause
you
belong
to
me
Но
не
позволяй
им,
дорогая,
потому
что
ты
принадлежишь
мне.
Oh,
please,
don't
ever
let
them
think
your
heart
is
fancy
free
О,
пожалуйста,
никогда
не
позволяй
им
думать,
что
твое
сердце
свободно
от
фантазий.
Don't
do
it,
darlin',
that
heart
belongs
to
me
Не
делай
этого,
дорогая,
это
сердце
принадлежит
мне.
They'll
tell
you
that
I
trifle
and
that
you
should
do
the
same
Тебе
скажут,
что
я
дурачусь,
и
ты
должен
поступить
так
же.
They'll
tell
you
that
they
need
your
love
so
why
not
make
the
change
Они
скажут
тебе,
что
им
нужна
твоя
любовь,
так
почему
бы
не
измениться?
But
don't
do
it,
darlin',
that
love
belongs
to
me
Но
не
делай
этого,
дорогая,
эта
любовь
принадлежит
мне.
Oh,
please,
don't
let
them
blind
you,
I
still
love
you,
can't
you
see?
О,
пожалуйста,
не
позволяй
им
ослепить
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Don't
do
it,
darlin',
that
heart
belongs
to
me
Не
делай
этого,
дорогая,
это
сердце
принадлежит
мне.
They'll
offer
you
a
mansion,
ask
you
if
you'll
be
their
queen
Они
предложат
тебе
особняк,
спросят,
будешь
ли
ты
их
королевой.
So
they
can
give
you
riches,
make
your
life
a
happy
dream
Они
могут
дать
тебе
богатство,
сделать
твою
жизнь
счастливой
мечтой.
But
don't
let
'em,
darlin',
that
dream
belongs
to
me
Но
не
позволяй
им,
дорогая,
эта
мечта
принадлежит
мне.
Oh,
sure,
they'll
try
to
buy
your
love
with
riches
such
as
these
О,
Конечно,
они
попытаются
купить
твою
любовь
такими
богатствами,
как
эти.
But
don't
let
'em,
darlin',
that
heart
belongs
to
me
Но
не
позволяй
им,
дорогая,
это
сердце
принадлежит
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Webb Pierce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.