Webbie feat. Bobby Valentino - Shawty Know - traduction des paroles en allemand

Shawty Know - Webbie feat. Bobby Valentinotraduction en allemand




Shawty Know
Shawty weiß
Boo...
Boo...
I mean you my baby man.
Ich meine, du bist mein Baby, Mann.
All that other shit, that shit ain't fucking real.
All der andere Mist, der Scheiß ist nicht echt.
Look, I love ya.
Schau, ich liebe dich.
I don't even be remembering these bitches names today.
Ich erinnere mich nicht mal mehr an die Namen dieser Schlampen heute.
Sometimes I don't even know they name before it even happen.
Manchmal weiß ich ihren Namen nicht mal, bevor es überhaupt passiert.
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
When you be gone I'm wonderin where you at, what U doen and who U with.
Wenn du weg bist, frage ich mich, wo du bist, was du machst und mit wem.
Lookin at da phone wonderin what's takin so long for you to get back.
Ich schaue auf das Telefon und frage mich, warum es so lange dauert, bis du zurückkommst.
Kiss U where I miss U at.
Küsse dich dort, wo ich dich vermisse.
Know where I'm finna take it at, say U not in da mood...
Ich weiß, wo ich es hinbringen werde, sag, du bist nicht in Stimmung...
So it's cool watch I'm a get U wet.
Also ist es cool, schau zu, wie ich dich nass mache.
U my Night, Day all dat.
Du bist meine Nacht, mein Tag, all das.
U my what ya call, when ya wanna take ya time settle down and share it all.
Du bist mein, wie nennt man das, wenn man sich Zeit nehmen, sich niederlassen und alles teilen will.
U can have half of all this, U my baby gal.
Du kannst die Hälfte von all dem haben, du bist mein Babygirl.
Da way I feel if U ever disappear, I swear my heart'll just stop!
So wie ich mich fühle, wenn du jemals verschwindest, ich schwöre, mein Herz wird einfach aufhören zu schlagen!
Even if I never ever make it to the top, be here to make me feel good...
Auch wenn ich es nie an die Spitze schaffe, sei hier, damit ich mich gut fühle...
U give me a natural high.
Du gibst mir ein natürliches Hochgefühl.
Done quit messin around, told all dem other girls byeeeee.
Habe aufgehört herumzualbern, habe all den anderen Mädchen tschüss gesagt.
If I wasn't paper chasin probably wouldn't even much leave ya side.
Wenn ich nicht dem Geld hinterherjagen würde, würde ich dich wahrscheinlich nicht mal viel verlassen.
Bonnie, Clyde...
Bonnie und Clyde...
Everybody eyes on us look and listen to me, everything gon be fine.
Alle Augen auf uns, schau und hör mir zu, alles wird gut.
Ya brighten up my days when the sun don't shine.
Du erhellst meine Tage, wenn die Sonne nicht scheint.
I tell ya all da time.
Ich sage es dir die ganze Zeit.
She got dat pretty brown round, drivin me wild.
Sie hat diesen hübschen braunen Po, der mich verrückt macht.
Can't let ya go girl, so if ya wanna holla, holla back!
Kann dich nicht gehen lassen, Mädchen, also wenn du anrufen willst, ruf zurück!
Cause baby I want you, baby I need U.
Denn Baby, ich will dich, Baby, ich brauche dich.
So if U wanna holla, holla back!
Also wenn du anrufen willst, ruf zurück!
Cause shawty know she lookin like whooaaaa.
Denn Shawty weiß, sie sieht aus wie whooaaaa.
Shawty know she stuntin like whooaaaa and shawty know she lookin right.
Shawty weiß, sie gibt an wie whooaaaa und Shawty weiß, sie sieht gut aus.
Shawty know she stuntin like whooaaaa!
Shawty weiß, sie gibt an wie whooaaaa!
Just like I told ya...
Genau wie ich es dir gesagt habe...
After all of this over when da smoke clear from da dosha, still gon have U a shoulder fo to lean on.
Nach all dem, wenn der Rauch vom Dosha sich gelegt hat, wirst du immer noch eine Schulter zum Anlehnen haben.
No roses, I don't need dat to show ya, I know ya feel it when I hold ya, dat I love yo ass more den anything!
Keine Rosen, ich brauche das nicht, um es dir zu zeigen, ich weiß, du fühlst es, wenn ich dich halte, dass ich deinen Arsch mehr liebe als alles andere!
Den I'm sayen we done been threw da pain and all da rain, done dried up!
Dann sage ich, wir haben den Schmerz und all den Regen durchgemacht, er ist ausgetrocknet!
Cleared all of my lies up.
Habe all meine Lügen aufgeklärt.
Feel like I done growed up and opened my eyes up.
Ich fühle mich, als wäre ich erwachsen geworden und hätte meine Augen geöffnet.
Focusin more on us.
Ich konzentriere mich mehr auf uns.
Let's face it we in love!
Seien wir ehrlich, wir sind verliebt!
And ya make me so mad til I hate ya so bad.
Und du machst mich so wütend, bis ich dich so sehr hasse.
But, I love ya so much and the break ups just never last.
Aber ich liebe dich so sehr und die Trennungen halten einfach nie an.
Sometimes this shit get too boring, know U tired of hearin I'm sorry, but I am.
Manchmal wird dieser Mist zu langweilig, ich weiß, du bist es leid zu hören, dass es mir leid tut, aber das tut es.
I took yo hand and walked and bought U with me, gotdam!
Ich nahm deine Hand und ging und brachte dich mit, verdammt!
Sometimes U be trippen, be forgettin what we have and when it come to fuck ups, baby U done had yo share.
Manchmal flippst du aus, vergisst, was wir haben, und wenn es um Fehler geht, Baby, hattest du deinen Anteil.
Yaaa, and U be forgettin dat and da reason why U sittin where U sittin at.
Jaaa, und du vergisst das und den Grund, warum du da sitzt, wo du sitzt.
U know, I just been thinkin dat when I get through hustlin, we gon move away, it's just gon be me and you okay, I promise.
Weißt du, ich habe gerade darüber nachgedacht, dass wir, wenn ich mit dem Hustlen fertig bin, wegziehen werden, es werden nur du und ich sein, okay, ich verspreche es.
Right now I ain't got time, I'm on da grind.
Im Moment habe ich keine Zeit, ich bin auf der Jagd.
It don't sound right, U like my wife but all my life boo I just wanna be a timer.
Es klingt nicht richtig, du bist wie meine Frau, aber mein ganzes Leben lang, Boo, will ich einfach nur ein Timer sein.
In just a few more months and a few moe blunts I can retire.
In nur ein paar Monaten und ein paar Blunts mehr kann ich in Rente gehen.
Look at me, to keep U happy I do all dat it require and tell yo bullshit friends, stay out our business fucken liars!
Sieh mich an, um dich glücklich zu machen, tue ich alles, was nötig ist, und sag deinen beschissenen Freunden, sie sollen sich aus unseren Angelegenheiten raushalten, verdammte Lügner!
Yo birthday cumin up, I got yo present, hope U like it.
Dein Geburtstag steht vor der Tür, ich habe dein Geschenk, ich hoffe, es gefällt dir.
If U got a real ass bitch, dat U in love with holla right chea!
Wenn du eine echte Schlampe hast, in die du verliebt bist, ruf hier an!
Hoes, I can't love ya, but I'll probably first night ya!
Huren, ich kann euch nicht lieben, aber ich werde euch wahrscheinlich in der ersten Nacht ficken!
Savage, Sweet Jones Jones ya back at it.
Savage, Sweet Jones Jones, du bist wieder dabei.
If I'm with my main squeeze get back at me.
Wenn ich mit meiner Hauptfrau zusammen bin, melde dich bei mir.
I treat ya like my momma, but U kno U my baby, don't U ever forget it, I know I ain't told ya lately, but...
Ich behandle dich wie meine Mutter, aber du weißt, du bist mein Baby, vergiss das nie, ich weiß, ich habe es dir in letzter Zeit nicht gesagt, aber...





Writer(s): Webster Gradney, Marlon Clark, Robert Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.