Webbie - Right Now - traduction des paroles en allemand

Right Now - Webbietraduction en allemand




Right Now
Genau jetzt
I'm a chase this cheese right now
Ich jage dieser Kohle nach, genau jetzt
And I'm a be straight by the time I stop
Und ich werde klarkommen, bis ich aufhöre
I'm on my grind getting loose
Ich bin am Schuften, lege los
And I'm a be rich by the time I'm through
Und ich werde reich sein, bis ich durch bin
I gotta drop my nuts and make this run
Ich muss zur Sache kommen und diesen Lauf machen
A million plus by the time I'm done
Über eine Million, bis ich fertig bin
Left the bullshit alone
Den ganzen Bullshit hinter mir gelassen
Gotta handle this business
Muss mich um dieses Geschäft kümmern
It's gone be on by the time I'm finished
Es wird abgehen, bis ich fertig bin
I'm from baton rouge but ain't no such thang as handouts
Ich komme aus Baton Rouge, aber so was wie Almosen gibt's hier nicht
If you don't hustle you don't stand out hands down
Wenn du nicht hustlest, stichst du nicht heraus, ganz klar
Nigga my nuts dropped that's why my pants down
Nigga, meine Eier sind gewachsen, darum hängen meine Hosen tief
Paper by any means and I ain't playin' round
Papier um jeden Preis, und ich mache keine Späße
Either you stand up or stand down it's on you
Entweder du stehst auf oder hältst dich raus, liegt an dir
I'm a get this money you can be broke if you want to
Ich werde dieses Geld holen, du kannst pleite sein, wenn du willst
I wasn't rapping I'd be jacking these niggas up
Würde ich nicht rappen, würde ich diese Typen ausrauben
While chillin' with niggas up in [?]
Während ich mit Typen in [?] chille
Man I ain't tryna lose weight I gotta eat this lunch
Mann, ich versuche nicht abzunehmen, ich muss dieses Mittagessen essen
And don't like [?] up put me in the front
Und mag es nicht [?], stell mich nach vorne
Put the weed in the blunt tryna think of what to do next
Steck das Gras in den Blunt, versuche zu überlegen, was als Nächstes zu tun ist
The police be picking up all my niggas wonder who next
Die Polizei schnappt alle meine Typen, frage mich, wer als Nächstes dran ist
Somebody must be talking or something
Jemand muss reden oder so
If you a rat stay away cause you ain't walkin' or something
Wenn du eine Ratte bist, bleib weg, denn du läufst hier nicht mit oder so
My mine been clogged up all I been thinking is money
Mein Kopf war blockiert, alles, woran ich gedacht habe, ist Geld
So I put on my pants laced my shoes and fuck it
Also zog ich meine Hose an, schnürte meine Schuhe und scheiß drauf
I'm a chase this cheese right now
Ich jage dieser Kohle nach, genau jetzt
And I'm a be straight by the time I stop
Und ich werde klarkommen, bis ich aufhöre
I'm on my grind getting loose
Ich bin am Schuften, lege los
And I'm a be rich by the time I'm through
Und ich werde reich sein, bis ich durch bin
I gotta drop my nuts and make this run
Ich muss zur Sache kommen und diesen Lauf machen
A million plus by the time I'm done
Über eine Million, bis ich fertig bin
Left the bullshit alone
Den ganzen Bullshit hinter mir gelassen
Gotta handle this business
Muss mich um dieses Geschäft kümmern
It's gone be on by the time I'm finished
Es wird abgehen, bis ich fertig bin
I'm a be richer than a motherfuker by next year
Ich werde nächstes Jahr reicher als ein Motherfucker sein
Somebody mama dying when I shed no tears
Irgendeine Mutter stirbt, während ich keine Träne vergieße
Listen playa listen up cause the youngin don't give a fuck
Hör zu, Playa, hör gut zu, denn der Junge scheißt drauf
Tryna run me dawg tryna come between my buck
Versuchst mich zu linken, versuchst zwischen mich und mein Geld zu kommen
So stupid ass nigga tell me what drugs you on
So ein dummer Arschloch-Typ, sag mir, auf welchen Drogen du bist
Don't know who the fuck you dissin on a song
Weiß nicht, wen zum Teufel du in einem Song disst
2009 these niggas lamer than a bitch
2009, diese Typen sind lahmer als eine Bitch
You used to be my nigga but changed like a bitch
Du warst mal mein Typ, aber hast dich verändert wie eine Bitch
Put the stop signs up cause I'm still gon run through em
Stell die Stoppschilder auf, denn ich werde trotzdem durchfahren
You nigga pussy you ain't gon do nothing to em
Du Typ bist eine Pussy, du wirst ihnen nichts tun
Money ain't a thang making real niggas bitches
Geld ist kein Ding, macht echte Kerle zu Bitches
So you can keep the thang the money I'm still gon get it
Also kannst du das Ding behalten, das Geld werde ich trotzdem kriegen
Murda murda kill kill I swear I'm still with it
Mord, Mord, Töten, Töten, ich schwöre, ich bin immer noch dabei
I just want the money them niggas is still petty
Ich will nur das Geld, diese Typen sind immer noch kleinlich
Ambulance dead he in there dead now
Krankenwagen, tot, er liegt da drin, tot jetzt
You you ain't never did it don't fuck with my bread now
Du, du hast das nie gemacht, leg dich nicht mit meiner Kohle an jetzt
I'm a chase this cheese right now
Ich jage dieser Kohle nach, genau jetzt
And I'm a be straight by the time I stop
Und ich werde klarkommen, bis ich aufhöre
I'm on my grind I'm getting loose
Ich bin am Schuften, ich lege los
And I'm a be rich by the time I'm through
Und ich werde reich sein, bis ich durch bin
I gotta drop my nuts and make this run
Ich muss zur Sache kommen und diesen Lauf machen
A million plus by the time I'm done
Über eine Million, bis ich fertig bin
Left the bullshit alone
Den ganzen Bullshit hinter mir gelassen
Gotta handle this business
Muss mich um dieses Geschäft kümmern
It's gone be on by the time I'm finished
Es wird abgehen, bis ich fertig bin
By the age of 25 I'm a be the man
Mit 25 werde ich der Mann sein
Got dreams of becoming the biggest nigga in the land
Habe Träume, der größte Typ im Land zu werden
I'd like a heater think I need a fan
Ich hätte gerne eine Knarre, denke, ich brauche einen Ventilator (Brauche Abkühlung?)
I'm all about the business ain't got time for the plan
Mir geht's nur ums Geschäft, habe keine Zeit für den Plan
Right now I'm straight but I need more
Genau jetzt komme ich klar, aber ich brauche mehr
I'm talking a million plus in a bank account offshore
Ich rede von über einer Million auf einem Offshore-Bankkonto
I believe that I can be all I can be
Ich glaube daran, dass ich alles sein kann, was ich sein kann
Houses in Atlanta couple of them in Miami
Häuser in Atlanta, ein paar davon in Miami
You can be hella poor so I wanna be mad rich
Du kannst verdammt arm sein, also will ich wahnsinnig reich sein
I'm a let them hate and show the world I'm the baddest
Ich lasse sie hassen und zeige der Welt, dass ich der Krasseste bin
No I don't feel speical but I'm higher than average
Nein, ich fühle mich nicht besonders, aber ich bin über dem Durchschnitt
See me I'm getting loosebut loose in the mind
Sieh mich an, ich lege los, aber locker im Kopf
See I grind every night so I'm destined to shine
Siehst du, ich schufte jede Nacht, also bin ich dazu bestimmt zu glänzen
Left the biz behind so show me where the money
Hab das Geschäft hinter mir gelassen, also zeig mir, wo die Kohle ist
After I make this run I'm coming back with a couple mil in cash
Nachdem ich diesen Lauf gemacht habe, komme ich mit ein paar Millionen in bar zurück
When so when the cops get a lighter I'm a get a dash
Also wenn die Bullen Lunte riechen, werde ich abhauen
I'm a chase this cheese right now
Ich jage dieser Kohle nach, genau jetzt
And I'm a be straight by the time I stop
Und ich werde klarkommen, bis ich aufhöre
I'm on my grind I'm getting loose
Ich bin am Schuften, ich lege los
And I'm a be rich by the time I'm through
Und ich werde reich sein, bis ich durch bin
I gotta drop my nuts and make this run
Ich muss zur Sache kommen und diesen Lauf machen
A million plus by the time I'm done
Über eine Million, bis ich fertig bin
Left the bullshit alone
Den ganzen Bullshit hinter mir gelassen
Gotta handle this business
Muss mich um dieses Geschäft kümmern
It's gone be on by the time I'm finished
Es wird abgehen, bis ich fertig bin





Writer(s): Kimberly Jones, Suzanne Vega, K. Raphael, Vaughan Carrington Mason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.