Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
chase
this
cheese
right
now
Ich
jage
dieser
Kohle
nach,
genau
jetzt
And
I'm
a
be
straight
by
the
time
I
stop
Und
ich
werde
klarkommen,
bis
ich
aufhöre
I'm
on
my
grind
getting
loose
Ich
bin
am
Schuften,
lege
los
And
I'm
a
be
rich
by
the
time
I'm
through
Und
ich
werde
reich
sein,
bis
ich
durch
bin
I
gotta
drop
my
nuts
and
make
this
run
Ich
muss
zur
Sache
kommen
und
diesen
Lauf
machen
A
million
plus
by
the
time
I'm
done
Über
eine
Million,
bis
ich
fertig
bin
Left
the
bullshit
alone
Den
ganzen
Bullshit
hinter
mir
gelassen
Gotta
handle
this
business
Muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
It's
gone
be
on
by
the
time
I'm
finished
Es
wird
abgehen,
bis
ich
fertig
bin
I'm
from
baton
rouge
but
ain't
no
such
thang
as
handouts
Ich
komme
aus
Baton
Rouge,
aber
so
was
wie
Almosen
gibt's
hier
nicht
If
you
don't
hustle
you
don't
stand
out
hands
down
Wenn
du
nicht
hustlest,
stichst
du
nicht
heraus,
ganz
klar
Nigga
my
nuts
dropped
that's
why
my
pants
down
Nigga,
meine
Eier
sind
gewachsen,
darum
hängen
meine
Hosen
tief
Paper
by
any
means
and
I
ain't
playin'
round
Papier
um
jeden
Preis,
und
ich
mache
keine
Späße
Either
you
stand
up
or
stand
down
it's
on
you
Entweder
du
stehst
auf
oder
hältst
dich
raus,
liegt
an
dir
I'm
a
get
this
money
you
can
be
broke
if
you
want
to
Ich
werde
dieses
Geld
holen,
du
kannst
pleite
sein,
wenn
du
willst
I
wasn't
rapping
I'd
be
jacking
these
niggas
up
Würde
ich
nicht
rappen,
würde
ich
diese
Typen
ausrauben
While
chillin'
with
niggas
up
in
[?]
Während
ich
mit
Typen
in
[?]
chille
Man
I
ain't
tryna
lose
weight
I
gotta
eat
this
lunch
Mann,
ich
versuche
nicht
abzunehmen,
ich
muss
dieses
Mittagessen
essen
And
don't
like
[?]
up
put
me
in
the
front
Und
mag
es
nicht
[?],
stell
mich
nach
vorne
Put
the
weed
in
the
blunt
tryna
think
of
what
to
do
next
Steck
das
Gras
in
den
Blunt,
versuche
zu
überlegen,
was
als
Nächstes
zu
tun
ist
The
police
be
picking
up
all
my
niggas
wonder
who
next
Die
Polizei
schnappt
alle
meine
Typen,
frage
mich,
wer
als
Nächstes
dran
ist
Somebody
must
be
talking
or
something
Jemand
muss
reden
oder
so
If
you
a
rat
stay
away
cause
you
ain't
walkin'
or
something
Wenn
du
eine
Ratte
bist,
bleib
weg,
denn
du
läufst
hier
nicht
mit
oder
so
My
mine
been
clogged
up
all
I
been
thinking
is
money
Mein
Kopf
war
blockiert,
alles,
woran
ich
gedacht
habe,
ist
Geld
So
I
put
on
my
pants
laced
my
shoes
and
fuck
it
Also
zog
ich
meine
Hose
an,
schnürte
meine
Schuhe
und
scheiß
drauf
I'm
a
chase
this
cheese
right
now
Ich
jage
dieser
Kohle
nach,
genau
jetzt
And
I'm
a
be
straight
by
the
time
I
stop
Und
ich
werde
klarkommen,
bis
ich
aufhöre
I'm
on
my
grind
getting
loose
Ich
bin
am
Schuften,
lege
los
And
I'm
a
be
rich
by
the
time
I'm
through
Und
ich
werde
reich
sein,
bis
ich
durch
bin
I
gotta
drop
my
nuts
and
make
this
run
Ich
muss
zur
Sache
kommen
und
diesen
Lauf
machen
A
million
plus
by
the
time
I'm
done
Über
eine
Million,
bis
ich
fertig
bin
Left
the
bullshit
alone
Den
ganzen
Bullshit
hinter
mir
gelassen
Gotta
handle
this
business
Muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
It's
gone
be
on
by
the
time
I'm
finished
Es
wird
abgehen,
bis
ich
fertig
bin
I'm
a
be
richer
than
a
motherfuker
by
next
year
Ich
werde
nächstes
Jahr
reicher
als
ein
Motherfucker
sein
Somebody
mama
dying
when
I
shed
no
tears
Irgendeine
Mutter
stirbt,
während
ich
keine
Träne
vergieße
Listen
playa
listen
up
cause
the
youngin
don't
give
a
fuck
Hör
zu,
Playa,
hör
gut
zu,
denn
der
Junge
scheißt
drauf
Tryna
run
me
dawg
tryna
come
between
my
buck
Versuchst
mich
zu
linken,
versuchst
zwischen
mich
und
mein
Geld
zu
kommen
So
stupid
ass
nigga
tell
me
what
drugs
you
on
So
ein
dummer
Arschloch-Typ,
sag
mir,
auf
welchen
Drogen
du
bist
Don't
know
who
the
fuck
you
dissin
on
a
song
Weiß
nicht,
wen
zum
Teufel
du
in
einem
Song
disst
2009
these
niggas
lamer
than
a
bitch
2009,
diese
Typen
sind
lahmer
als
eine
Bitch
You
used
to
be
my
nigga
but
changed
like
a
bitch
Du
warst
mal
mein
Typ,
aber
hast
dich
verändert
wie
eine
Bitch
Put
the
stop
signs
up
cause
I'm
still
gon
run
through
em
Stell
die
Stoppschilder
auf,
denn
ich
werde
trotzdem
durchfahren
You
nigga
pussy
you
ain't
gon
do
nothing
to
em
Du
Typ
bist
eine
Pussy,
du
wirst
ihnen
nichts
tun
Money
ain't
a
thang
making
real
niggas
bitches
Geld
ist
kein
Ding,
macht
echte
Kerle
zu
Bitches
So
you
can
keep
the
thang
the
money
I'm
still
gon
get
it
Also
kannst
du
das
Ding
behalten,
das
Geld
werde
ich
trotzdem
kriegen
Murda
murda
kill
kill
I
swear
I'm
still
with
it
Mord,
Mord,
Töten,
Töten,
ich
schwöre,
ich
bin
immer
noch
dabei
I
just
want
the
money
them
niggas
is
still
petty
Ich
will
nur
das
Geld,
diese
Typen
sind
immer
noch
kleinlich
Ambulance
dead
he
in
there
dead
now
Krankenwagen,
tot,
er
liegt
da
drin,
tot
jetzt
You
you
ain't
never
did
it
don't
fuck
with
my
bread
now
Du,
du
hast
das
nie
gemacht,
leg
dich
nicht
mit
meiner
Kohle
an
jetzt
I'm
a
chase
this
cheese
right
now
Ich
jage
dieser
Kohle
nach,
genau
jetzt
And
I'm
a
be
straight
by
the
time
I
stop
Und
ich
werde
klarkommen,
bis
ich
aufhöre
I'm
on
my
grind
I'm
getting
loose
Ich
bin
am
Schuften,
ich
lege
los
And
I'm
a
be
rich
by
the
time
I'm
through
Und
ich
werde
reich
sein,
bis
ich
durch
bin
I
gotta
drop
my
nuts
and
make
this
run
Ich
muss
zur
Sache
kommen
und
diesen
Lauf
machen
A
million
plus
by
the
time
I'm
done
Über
eine
Million,
bis
ich
fertig
bin
Left
the
bullshit
alone
Den
ganzen
Bullshit
hinter
mir
gelassen
Gotta
handle
this
business
Muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
It's
gone
be
on
by
the
time
I'm
finished
Es
wird
abgehen,
bis
ich
fertig
bin
By
the
age
of
25
I'm
a
be
the
man
Mit
25
werde
ich
der
Mann
sein
Got
dreams
of
becoming
the
biggest
nigga
in
the
land
Habe
Träume,
der
größte
Typ
im
Land
zu
werden
I'd
like
a
heater
think
I
need
a
fan
Ich
hätte
gerne
eine
Knarre,
denke,
ich
brauche
einen
Ventilator
(Brauche
Abkühlung?)
I'm
all
about
the
business
ain't
got
time
for
the
plan
Mir
geht's
nur
ums
Geschäft,
habe
keine
Zeit
für
den
Plan
Right
now
I'm
straight
but
I
need
more
Genau
jetzt
komme
ich
klar,
aber
ich
brauche
mehr
I'm
talking
a
million
plus
in
a
bank
account
offshore
Ich
rede
von
über
einer
Million
auf
einem
Offshore-Bankkonto
I
believe
that
I
can
be
all
I
can
be
Ich
glaube
daran,
dass
ich
alles
sein
kann,
was
ich
sein
kann
Houses
in
Atlanta
couple
of
them
in
Miami
Häuser
in
Atlanta,
ein
paar
davon
in
Miami
You
can
be
hella
poor
so
I
wanna
be
mad
rich
Du
kannst
verdammt
arm
sein,
also
will
ich
wahnsinnig
reich
sein
I'm
a
let
them
hate
and
show
the
world
I'm
the
baddest
Ich
lasse
sie
hassen
und
zeige
der
Welt,
dass
ich
der
Krasseste
bin
No
I
don't
feel
speical
but
I'm
higher
than
average
Nein,
ich
fühle
mich
nicht
besonders,
aber
ich
bin
über
dem
Durchschnitt
See
me
I'm
getting
loosebut
loose
in
the
mind
Sieh
mich
an,
ich
lege
los,
aber
locker
im
Kopf
See
I
grind
every
night
so
I'm
destined
to
shine
Siehst
du,
ich
schufte
jede
Nacht,
also
bin
ich
dazu
bestimmt
zu
glänzen
Left
the
biz
behind
so
show
me
where
the
money
Hab
das
Geschäft
hinter
mir
gelassen,
also
zeig
mir,
wo
die
Kohle
ist
After
I
make
this
run
I'm
coming
back
with
a
couple
mil
in
cash
Nachdem
ich
diesen
Lauf
gemacht
habe,
komme
ich
mit
ein
paar
Millionen
in
bar
zurück
When
so
when
the
cops
get
a
lighter
I'm
a
get
a
dash
Also
wenn
die
Bullen
Lunte
riechen,
werde
ich
abhauen
I'm
a
chase
this
cheese
right
now
Ich
jage
dieser
Kohle
nach,
genau
jetzt
And
I'm
a
be
straight
by
the
time
I
stop
Und
ich
werde
klarkommen,
bis
ich
aufhöre
I'm
on
my
grind
I'm
getting
loose
Ich
bin
am
Schuften,
ich
lege
los
And
I'm
a
be
rich
by
the
time
I'm
through
Und
ich
werde
reich
sein,
bis
ich
durch
bin
I
gotta
drop
my
nuts
and
make
this
run
Ich
muss
zur
Sache
kommen
und
diesen
Lauf
machen
A
million
plus
by
the
time
I'm
done
Über
eine
Million,
bis
ich
fertig
bin
Left
the
bullshit
alone
Den
ganzen
Bullshit
hinter
mir
gelassen
Gotta
handle
this
business
Muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
It's
gone
be
on
by
the
time
I'm
finished
Es
wird
abgehen,
bis
ich
fertig
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimberly Jones, Suzanne Vega, K. Raphael, Vaughan Carrington Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.