Paroles et traduction Webster - Est. 1995
J'ai
commencé
à
faire
du
rap
I
started
rapping
Je
devais
avoir
autour
de
15
I
must
have
been
around
15
J'ai
porté
mon
backpack
I
carried
my
backpack
Jusqu'à
m'en
faire
un
tour
de
rein
Until
it
gave
me
a
backache
Avec
Loki
au
Sénégal
With
Loki
in
Senegal
Un
beatbox
de
Fadhel
A
beatbox
by
Fadhel
On
a
posé
nos
premiers
rhymes
We
laid
down
our
first
rhymes
Et
le
contact
nous
fût
fatal
And
the
contact
was
fatal
C'est
comme
tomber
dans
le
métro
It's
like
falling
in
the
subway
Et
que
la
rame
t'électrocute
And
the
train
electrocutes
you
Composer
j'aimais
trop
I
loved
composing
too
much
Séduire
la
rime
elle
est
trop
cute
Seducing
the
rhyme,
she's
too
cute
Je
l'ai
abordé
en
Viking
I
approached
her
like
a
Viking
Comme
un
barbare
du
Grand
Nord
Like
a
barbarian
from
the
Great
North
J'ai
voulu
devenir
King
I
wanted
to
become
King
Suivre
mes
rêves
de
grandeur
Follow
my
dreams
of
grandeur
Dans
le
temps
c'était
intense
Back
then
it
was
intense
Avec
Assass
et
Andréas
With
Assass
and
Andréas
Showme
et
des
punchlines
Showme
and
punchlines
Qui
te
vont
direct
au
pancréas
That
go
straight
to
your
pancreas
Kryptonight's
on
fire
Kryptonight's
on
fire
9-7
c'était
le
anthem
9-7
was
the
anthem
Notre
boy
Snyder
Our
boy
Snyder
Disparaissait
dans
les
mêmes
temps
Was
disappearing
at
the
same
time
Aucune
liste
ne
serait
complète
No
list
would
be
complete
Si
j'oubliais
Northern
X
If
I
forgot
Northern
X
Avec
mes
frères
d'arme
With
my
brothers
in
arms
Félix
et
Languette
Dj
Def
Félix
and
Languette
Dj
Def
Je
les
ai
de
graver
dans
le
cœur
I
have
them
engraved
in
my
heart
Et
de
tatoués
sur
le
bras
And
tattooed
on
my
arm
Le
papier
on
a
gratté
We
scratched
the
paper
C'est
comme
des
galles
pour
un
lépreux
It's
like
scabs
for
a
leper
On
rappait
en
anglais
We
rapped
in
English
Parce
qu'en
français
ça
ne
se
faisait
pas
Because
in
French
it
wasn't
done
Qui
aurait
crut
qu'un
de
ces
jours
Who
would
have
thought
that
one
of
these
days
Je
changerais
mon
fusil
d'épaule
I
would
change
my
tune
On
a
sorti
Winter
Walk
We
released
Winter
Walk
En
l'an
20-0-0
In
the
year
20-0-0
Donc
l'auditoire
à
pu
voir
So
the
audience
could
see
Comment
nos
skills
se
resserraient
How
our
skills
were
tightening
C'était
des
beats
de
Boogat
It
was
Boogat's
beats
Fabriqués
sur
Fast
Tracker
Made
on
Fast
Tracker
Dans
les
shows
des
cassettes
DAT
DAT
cassettes
in
the
shows
Parce
qu'on
n'avait
pas
de
graveur
Because
we
didn't
have
a
burner
Les
gens
étaient
trop
live
People
were
too
live
Come
on
faut
se
lever
maintenant
Come
on,
we
gotta
get
up
now
Il
y
avait
même
des
bodyslams
There
were
even
bodyslams
Genre
de
vibe
Heavy
metal
Kind
of
a
Heavy
Metal
vibe
Back
then
c'était
hardcore
Back
then
it
was
hardcore
C'était
dans
le
temps
du
2.1
It
was
in
the
time
of
2.1
Imagine
une
vingtaine
de
bums
Imagine
twenty
bums
Débarquer
en
titubant
Landing
staggering
Pour
nous
c'était
sérieux
For
us
it
was
serious
Sur
le
coin
de
rue
un
freestyle
On
the
street
corner
a
freestyle
Des
cyphers
dans
l'autobus
Cyphers
on
the
bus
Et
on
s'impose
dans
l'open
house
And
we
impose
ourselves
in
the
open
house
Hey
vous
êtes
qui?!?
Hey
who
are
you?!?
Bof,
les
potes
d'Untel
Meh,
Untel's
buddies
Ya
des
Mcs
dans
la
place
There
are
Mcs
in
the
place
Son
c'est
un
cas
de
battle
His
is
a
battle
case
De
vrais
L.Landers
True
L.Landers
Il
ne
peut
y
en
avoir
qu'un
There
can
only
be
one
Pour
nous
les
3/4
des
rappeurs
For
us
3/4
of
the
rappers
N'étaient
que
de
petits
avortons
Were
just
little
abortions
Des
chasseurs
de
têtes
Headhunters
Comme
ce
chien
de
Boba
Fett
Like
that
dog
Boba
Fett
Dans
notre
jeunesse
wildin'
out
In
our
youth
wildin'
out
Ya
à
peu
près
rien
qu'on
n'a
pas
fait
There's
almost
nothing
we
haven't
done
Limoilou
c'est
le
son
Limoilou
is
the
sound
Des
ruelles
et
des
bas-fonds
Of
alleys
and
slums
C'est
pour
les
L's
qu'on
a
puffés
It's
for
the
L's
we
puffed
Et
puis
les
verses
que
l'on
peaufine
And
then
the
verses
that
we
refine
J'ai
connu
S.h.o.
I
met
S.h.o.
Il
avait
2 ans
j'en
avais
4
He
was
2,
I
was
4
Dans
la
rue
c'était
Shoddy
In
the
street
it
was
Shoddy
Il
n'y
a
que
nos
mères
qui
l'appelaient
Carl
Only
our
mothers
called
him
Carl
On
a
sorti
Limoilou
Style
We
released
Limoilou
Style
À
cause
de
la
popo
bande
de
sales
Because
of
the
popo,
you
dirty
bunch
Il
a
fallu
gérer
les
scandales
We
had
to
deal
with
scandals
L'Album
Double
drop
The
Double
Album
drops
Le
premier
projet
du
genre
The
first
project
of
its
kind
Dans
le
Hip-Hop
québécois
In
Quebec
Hip-Hop
Sort
les
Boss
du
Quartier
Releases
the
Boss
du
Quartier
Malgré
tout
ce
qui
s'est
dit
Despite
everything
that
has
been
said
Demeure
les
Boss
du
Quartier
Remains
the
Boss
du
Quartier
Les
vets,
les
anciens,
les
doyens
The
vets,
the
elders,
the
deans
Les
Elder
Gods
The
Elder
Gods
Il
faut
que
tu
paies
tes
dues
You
have
to
pay
your
dues
Écoute
quand
un
des
gars
du
L
te
cause
Listen
when
one
of
the
L
guys
talks
to
you
Un
travail
assez
sick
A
pretty
sick
job
Kill
à
chacune
de
mes
rimes
Kill
with
each
of
my
rhymes
Genre
de
pendant
artistique
Kind
of
artistic
counterpart
Du
Français
Jacques
Mesrine
Of
the
Frenchman
Jacques
Mesrine
Septembre
précisément
September
precisely
Sagesse
Immobile
te
magnétise
Sagesse
Immobile
magnetizes
you
Comme
le
font
6 aimants
Like
6 magnets
do
Aujourd'hui
au
présent
Today
in
the
present
Encore
on
continue
incessamment
Still
we
continue
incessantly
T'a
vu
après
15
ans
on
ne
peut
pas
dire
You
saw
after
15
years
we
can't
say
Que
c'est
assez
sommaire
That
it's
quite
summary
Au
moment
même
At
the
very
moment
Où
je
te
parle
album
en
main
When
I
speak
to
you
album
in
hand
C'est
une
autre
étape
It's
another
step
Nouveau
départ
comme
un
bambin
New
start
like
a
toddler
Tu
connais
mon
passé
now
You
know
my
past
now
Presque
de
A
à
Z
Almost
from
A
to
Z
Jamais
je
ne
le
renierai
I
will
never
deny
it
Commence
par
me
faire
boire
de
l'acide
Start
by
making
me
drink
acid
Comme
le
dit
le
sample
As
the
sample
says
It's
a
long
long
way
It's
a
long
long
way
Même
meurtri
on
s'en
sort
Even
bruised
we
get
by
Comme
un
rôle
de
John
Wayne
Like
a
John
Wayne
role
Tout
ce
que
je
dis
est
vrai
Everything
I
say
is
true
Si
je
mens
allez
diss
moi
If
I
lie,
go
diss
me
Tu
veux
corroborer
You
want
to
corroborate
Demande
aux
frères
Baptiste
Ask
the
Baptiste
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Begin Claude, Thomas Gagnon Coupal, Ndiaye Aly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.